Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Isaiah
Isaiah Çeviri Türkçe
178 parallel translation
Isaías, capítulo 30, versículo 6.
Isaiah, bölüm 30, ayet 6.
Isaías, versículo V. É o fim do mundo.
Isaiah, bölüm beş. Bu, dünyanın sonu.
Está a dizer o mesmo que disse Isaías...
Isaiah'nın söylediği şeyi diyor :
Se isto foi o que conseguimos de Isaías... Mal posso esperar para saber o resultado do vendedor de panquecas.
Isaiah'nın vaadettiği buysa, krepçinin yapacaklarını görmek için sabırsızlanıyorum.
Isaías : 55, 5.
Isaiah 55, 5..
Que interessa se disse lsaiah ou David?
Ha Isaiah demiş ha David, ne fark eder?
O assistente do presidente não se chama lsaiah nem David.
Isaiah ve David Başkan'ın asistanları değiller.
Isaías : 42 : 16.
Isaiah : 42 : 16.
IGREJA DA ESCÓCIA O texto é de Isaías, capítulo 40.
Bugünkü metin Isaiah'dan alınma, 40. bölüm.
Isaias, Capitulo 11, Versiculo 6 a 8
Isaiah, Bölüm 11, 6 dan 8 e kadar ki ayetler,
Isaías, o meu nome é Hooky.
Isaiah. - Isaiah? Benimki de Hooky.
O profeta Isaías nos disse que, sem amigos, as nossas vidas são vazias e sem sentido.
Isaiah bizlere dostlar olmadan hayatımızın boş ve anlamsız olduğunu söyler.
Sou Isaiah Street.
Ben Isaiah Street.
Sou Isaiah Street.
Ben, Isaiah Street.
Ele diz o mesmo que Isaías disse :
Isaiah'nın söylediği şeyi diyor :
Se é isto que recebemos de Isaías mal posso esperar pelos resultados do vendedor de panquecas.
Isaiah'nın vaadettiği buysa krepçinin yapacaklarını görmek için sabırsızlanıyorum.
"Dizem que o rabino Eliezer, o rabino Joshua... o rabino Eleazar, filho de Isaiah, o rabino Akiba e o rabino Tarfon... passaram a noite contando a história da fuga do Egito."
Mısır'dan göç hikâyesinde Haham Eliezer'e, Haham Joshua'ya Haham Eleazar'a, Azariah'nın oğlu, Haham Akiba'ya ve Haham Tarfon'a geceyi Bene-Berak'ta geçirmelerinin söylendiği anlatılıyor.
Isaías, 11 : 6 :
Isaiah, Bölüm 11'e 6 :
O miúdo cuja mãe se deu ao trabalho de o baptizar de Omar Isaiah Betts, esquece-se do casaco fica com o nariz a pingar, e um parvalhão qualquer, em vez de lhe dar um lenço de papel, chama-lhe "Ranho".
Bu çocuğun annesi onu Omar Isiah Betts'e vaftiz ettirerek belaya gönderdiğini bilmiyor muydu? Bilirsin, ceketini unutur sonra burnu büyür ve bazı g. tler ona Kleenex vermek yerine "Snot" derler.
João respondeu citando o Profeta Isaías.
John Peygamber Isaiah'ı zikrederek cevap verdi.
Mesmo tendo feito todos estes milagres na presença deles... eles não acreditaram nele... de modo a que o profeta Isaías disse se torne verdade. :
Bütün o mucizeleri gerçekleştirmesine rağmen ona inanmadılar bu yüzden Isaiah'ın söyledikleri doğru olabilir :
Isaías disse isto porque ele viu a glória de Jesus e falou acerca dele.
Isaiah bunu söyledi çünkü İsa'nın ününü gördü ve anladı.
" Tenho o Isaiah.
" İsaiah elimde.
Jayson, onde está o Isaiah?
Jayson, Isaiah nerede?
Encontrei-os no estômago do Isaiah.
Isaiah'ın midesinde buldum.
Quatro comprimidos não seriam fatais para uma criança do tamanho do Isaiah.
Dört tanesi Isaiah boylarında bir çocuğu öldürür.
Não foi a entrega do dinheiro que correu mal, o problema é que o Isaiah morreu.
- Parayı almada sorun çıkmadı. Isaiah ölmüştü. - Brass'i arayayım.
Estamos a três quarteirões do local onde estava o corpo do Isaiah.
Burası Isaiah'ın cesedinin bulunduğu yerden üç sokak uzakta.
- O que vai acontecer no dia em que a Kanisha ou o Tramelle ou outro filho seu aparecer aqui e quiser saber o que aconteceu ao Isaiah?
Bir gün Kenisha, Tramelle ya da öbür çocuklarından biri gelip "Isaiah'ya ne oldu" diye sorunca ne olacak?
O tipo que levou o Isaiah trabalhava no canil.
Isaiah'ı kaçıran adam köpek çiftliğinde çalışıyordu.
Quando o Isaiah tentou fugir, ele prendeu-o, como não resultou, drogou-o.
Isaiah kaçmaya çalışınca onu bağladı. O da işe yaramayınca ona ilaç verdi.
Acho que a Bridget o matou porque ele matou o Isaiah.
Bilmiyorum. Bence Bridget Willis onu o Isaiah'ı öldürdüğü için öldürdü.
As palavras de Isaías.
Isaiah'ın sözlerini.
O detective que falou com Vic era uma doninha chamada Isiah Bagley.
Vic'le görüşen özel dedektif Isaiah Bagley diye bir herif.
Teve Isiah Bagley no seu caso por seis meses, por isso não diga que não voltou a vê-la.
Bunun için Isaiah Bagley'ye altı ay para ödedin. Sakın bize onu yeniden görmeye gitmediğini söyleme.
Quem é o Isaiah?
Isaiah kim?
Queria marcar um encontro com o Isaiah.
Isaiah ile toplantı ayarlıyordu.
O Isaiah é o Earl Ridgeway.
Isaiah ise Earl Ridgeway.
- "Avisa que enviei toalhas à Cynthia."
"Isaiah'a söyle Cynthia'ya havlu gönderdim."
Isaiah Charles.
Isiah... Isiah Charles.
Isaiah Charles foi condenado por posse ilegal de arma. - Certo.
Isiah Charles ruhsatsız silah bulundurmaktan dava edildi.
Isaiah Charles?
Isiah Charles?
Viste o relatório da prisão de Isaiah Charles?
Isiah'ın tutuklanma raporu sende mi?
Se tu acreditares em Isaiah Charles.
Isiah Charles'a bakarsanız...
- Isaiah Charles...
Charles onaylayabilir ki...
- Isaiah está morto...
- Isiaha öldü.
Nós diremos que Isaiah Charles é um mentiroso... diria qualquer coisa para visitar a mãe moribunda, certo?
Bizde buna karşın diyoruz ki : " Isiaha Charles bir yalancıdır. Ölüm döşeğindeki annesini ziyaret edebilmek için her türlü yalanı uydurur.
Isaías, capítulo 55, versículo 8 :
Isaiah, 55. bölüm, 8. kısım :
Matthew Isaiah LaHaye.
Matthew İsiah LaHaye.
E assim, não foram capazes de acreditar, porque Isaías também disse :
İnanamazlardı zaten Isaiah'ın da söylediği gibi :
E penso em todos vós à medida que o Natal se aproxima.
Isaiah'ın kurtarıcımızın doğumu için hazırlanma şeklini aklıma getiriyorum... ve Noel yaklaşırken hepinizi hararetle düşünüyorum.