Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Istá
Istá Çeviri Türkçe
28 parallel translation
Istá-me a ouvir, americano?
Duyuyor musun Amerikalı?
Isso istá muito infectado.
Oh, hayır. Bu şok şok iltihaplanmış.
Ista aqui, cobre a minha parte dos danos.
- Bu zararın karşılığı. - Teşekkürler.
Tinha ista em uma gaveta... há muito tempo, sem que tivesse utilidade.
Uzun zamandır evimde duruyorlar. Başıma bela oldular. Geçerken uğradım.
Ista tudo instavel.
Gemi enkazı ne duruma geldi artık belli değil.
Aqui, a lebre, aqui.
"İşte işta, işte."
Ista é um alerta de radiação do compartimento 6 ao 9.
6. ve 9. rıhtımlar arası radyasyon tehlikesi.
Porque é que me pergunta se já vi ista merda antes?
Neden daha önce böyle bir şey gördün mü diye soruyorsun?
0 único "ista" deveria ser o humanista.
Bir tek doğru "ist" olabilir, humanist.
ista era mesmo uma missão suicida.
Bu gerçekten bir intihar göreviydi.
Eis mais um bando de cretinos com cabeças de pus dos telefones.
işta başka amcık beyinli telefon manyakları.
Ali está a Budgie, a falar com a minha prima Becky.
İşta Budgie, kuzenim Becky ile konuşuyor.
- Ako ti išta znaèi, mislim da si prilièno zgodan momak.
Bir önemi var mı bilmiyorum ama bence oldukça seksi bir erkeksin.
O que esta acontecendo.
İşte yine oldu. İşta bakın!
Istá muito muito infectado.
Şok şok kötü.
"Istá muito, muito."
"Şok şok."
- Não, ista não é uma visita social.
Hayır, öylesine uğramadım. Çok yazık.
As chaves para a mala das armas.
İşta silah kutusunun anahtarları.
Ista é a vida que eu escolhi!
Bu hayatı seçtim!
Adicionas um "ista" no fim. Topa-me isto, Evaristo.
Sadece sonuna "log" ekliyorsun.
Ista não é mais um dos seus romances policiais.
Bu sizin dedektif romanlarınızdan biri değil.
Temos que deixar o médico legista verificar ista antes de tocar em qualquer coisa.
Birşeye dokunmadan önce tıbbi analiz için örnek almalıyız.
Senadora afinal está aqui.
Senatör... İşta buradasınız.
Acho que a gota de água foi quando quiseram abater o Vale de Ista, porque tem importância histórica e espiritual para o nosso povo.
Sanırım bardağı taşıran son damla halkımız için tarihi ve manevi değeri büyük olan Ista Vadisi'ndeki ağaçları kesmek istemeleriydi.
Nem uma só palavra. Só terror sem o "- ista."
"- ist" siz bir terör var.
Acredita, temos tantos "- ista" contra eles que não vão conseguir ver como deve ser.
Bana güven, sadece sonu "izm" ile biten bir sürü şey var ve bunu göremiyorlar bile.
Sim, está aqui. " Ab ista Bestia Festiva...
Evet, burda. " Ab ista Bestia Festiva