English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Iñigo

Iñigo Çeviri Türkçe

47 parallel translation
VOO LT. PREBENDÁRIO ETHEL MORRIS OS DIMPLES THAXTED
Tristram ve Isolde Phillips, cumartesi, pazar civarı ve ardından Inigo Jones Balık Pazarı.
Irei aproximar-me do homem de seis dedos e dir-lhe-ei... " Olá, o meu nome é Inigo Montoya.
Altı parmaklı adamın yanına gelip, ona " Merhaba, adım Inigo Montoya.
O Fezzik e o Inigo reuniram-se.
Fezzik ve Inigo tekrar bir araya geldi.
Enquanto o Fezzik curava o seu amigo embriagado, ele contou ao Inigo a morte do Vizzini, e da existência do conde Rugen, o homem de seis dedos.
Fezzik, sarhoş arkadaşını sağlığına kavuştururken, ona Vizzini'nin ölümünden ve altı parmaklı Kont Rugen'in varlığından bahsetti.
Considerando a eterna busca de Inigo, ele aguentou com as notícias bastante bem.
Inigo'nun ömür boyu arayış içinde olduğu düşünülürse, durumu oldukça iyi karşılamıştı.
O Fezzik tratou de reviver o Inigo.
Fezzik, Inigo'yu canlandırmak için çok çaba sarf etti.
Desculpa, Inigo.
Özür dilerim, Inigo.
Não queria refrescá-lo assim tanto.
Bu kadar sert olsun istememiştim. Inigo?
É o Inigo? Quem?
Inigo mu yapıyor?
Inigo, há mais de trinta...
Inigo, 30'dan fazla adam var.
- Inigo.
- Inigo.
O meu nome é Inigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya.
O meu nome é Inigo Montoya.
Merhaba. Benim adım Inigo Montoya.
Inigo!
Inigo!
Inigo, onde estás?
Inigo, neredesin?
Inigo, eu vi os estábulos da princesa, e lá estavam eles, quatro cavalos brancos.
Inigo, Prens'in ahırını gördüm, bunlar oradaydı, dört beyaz at.
Don Diego Alatriste : de acordo com o que desejava o meu pai, que morreu, Deus o tenha, na terra dos heréticos, envio-lhe o meu irmão Inigo, pois não tenho meios para o sustentar.
Bay Don Diego Alatriste, babamın vasiyetine uymak için tanrı onun ruhunu affetsin, sana parasal konuda cimri olmadığım kardeşim İnigo'yu gönderiyorum.
Verdade, Inigo?
Değil mi İnigo?
Que se passa, Inigo?
Ne oldu İnigo?
Inigo Balboa.
İngio Balboa.
- Eu tenho planos para o Inigo.
- İnigo için planlarım var.
Inigo.
İnigo.
Sou Inigo Balboa.
Ben İnigo Balboa.
Tenho planos para você, Inigo.
Senin için planlarım var İnigo.
Olha, Inigo...
Bak İnigo.
Inigo, Tem que aceitar a vaga.
İnigo, boşluğu doldurmalısın.
Alguma notícia de Inigo?
İnigodan haber var mı?
Inigo, tenho de informar-lhe de um assunto sério.
İnigo, sana ciddi bir haber vermek zorundayım.
Inigo, tenho medo.
İnigo, korkuyorum.
É pelo Inigo.
İnigo ile ilgili.
Inigo sempre me chamou Angelica.
İngio bana hep Angelica derdi.
O Inigo é forte.
İnigo güçlüdür.
Inigo Balboa.
İnigo Balboa.
Desculpa fazer-te esperar, Inigo.
Beklettiğim için kusura bakma, Inigo.
Como, no final, Andre, o Gigante, levantou aqueles cavalos e o Inigo Montoya diz... "Fezzik, fizeste a coisa certa."
Hani sonunda Dev Andre atları onlara getirince Inigo Montoya da "Fezzik, iyi yapmışsın" demişti.
"O meu nome é Inigo Montoya!"
Benim adım Inigo Montoya! "
Aparecias aqui e dizias : " Chamo-me Inigo Montoya.
Buraya gelip benim adım Inigo Montoya diyeceksin.
Chamo-me, Inigo Montoya.
Benim adım Inigo Montoya.
Estás a confundir-me com outro, "Inigo".
Beni biriyle karıştırıyorsun Inigo.
Eu chamo-me Inigo Montoya!
İsmim Inigo Montoya! Yavaş...
Eu chamo-me Inigo Montoya!
Benim adım Inigo Montoya!
Inigo.
Inigo. Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]