Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Jana
Jana Çeviri Türkçe
240 parallel translation
A Jana é a melhor.
Jana en iyisidir.
Obrigado, Jana. Foi muito simpático.
Teşekkürler, Jana, bu çok hoştu.
Jana.
Jana!
- Não sabem ver as horas. - Jana, não brinques comigo.
Jana, benimle kafa bulma.
Não te preocupes.
Endişelenme, Jana.
Dizes que o camião do abastecimento chega por volta das cinco?
Jana, ikmal aracının 5 civarı geldiğini söylemiştin, değil mi?
A Jana achou que talvez quisessem sair daqui.
Jana buradan çıkmak isteyebileceğinizi düşündü.
Jana, vamos!
Jana! Gidelim!
O irmão da Jana vendeu o relógio a outra cigana, uma receptadora chamada Reena.
Jana'nın ağabeyi saati başka bir çingeneye satmış, Reena adında bir tefeci.
- Jana...
Jana...
Jana...
Jana...
Jana, não tens de fazer isto.
Jana, bunu yapmak zorunda değilsin.
Acho que a Jana foi raptada por outras pessoas. Alguém que ia ser prejudicado se este casamento acontecesse.
Bence Jana'yı kaçıran bir başkası bu evliliğin gerçekleşmesinin bütün geçimini yokedeceği biri.
Tudo o que sei é que amo uma mulher mais que a minha vida a minha Jana, amo-a, e morrerei por ela se for preciso.
Tüm bildiğim, canımdan çok sevdiğim kadın, Jana'm onu çok seviyorum, ve gerekirse onun için canımı bile veririm.
E tu recuperarás a tua Jana.
Sen de Jana'nı geri alacaksın.
Yo, Jana, queres dançar?
Jana, dans edelim mi?
Não somos feiticeiros, Jana.
Biz büyücü değiliz, Janna.
Jana Novak.
Jana Novak.
Sou a Jana, a assistente de produção.
Ben, prodüksiyon asistanı Janna'yım.
Cuidado, Jana Wendt!
Jana Wendt, dikkat!
- Jana, podes passar a pizza?
Ben veririm. Tanrım!
Ou talvez me saia um jackpot maior quando a Jana Fain me acusar de "vingança policial", e for dizer aos jornais que um ex-polícia ressabiado anda atrás do cliente dela.
Ya da Jana Fain, polis olayı intikam davasına çeviriyor diye bağırmaya başladığında bana daha büyük bir ikramiye sağlar. Basına, müvekkilimin peşinde eski, kızgın bir polis var diye bağırıp duracak.
A Jana está?
Jana evde mi?
A Jana Fain, vá ver como ela está.
Jana Fain! Ona bir bak.
Há uma pequena parte de si que não foi capaz de matar a Jana Fain.
Orada senden küçük bir parça var şansın varken Jana Fain'i öldürmedin.
Além disso, acho que está na altura, de dar uma olhadela no Janine.
Ayrıca Jana'ya de şans vermeliyim. - 7 aydır bekliyor.
Fica descansado, Jannie.
- Tamam koç, anladım. - Sen hazır bekle Jana.
E mais despesas de residencia, e mais gastos...
Hmm. Artı geçim masrafları. Artı Jana'nın diş tedavisi.
- Jana, podes passar a pizza?
Jana, pizzayı uzatır mısın? Ben alırım.
- Jana?
- Jana?
Jana, esta é a obstetra, a Dra. Hoffman.
Jana, bu cerrahi bölümü doktorlarımızdan Dr. Hoffman.
Está a portar-se bem, Jana, continue a respirar.
Harika gidiyorsun, Jana. Nefes almaya devam et.
Alguém tem de ficar com a Jana.
- Birinin Jana'yla kalmalı.
Jenna, Júlia, Rachel.
Jana. Julia. Rachel.
Queres dizer que o amigo da IANA é...?
Grimnasales. Siz ister misiniz söyleme arkadaşınızın Jana...
Jana.
Jana.
São Selby e Jana Vickers, de 33 e 31 anos, oriundos de Rancho Rosa.
Selby ve Jana Vickers, 33 ve 31 yaşlarındalar. Burada, Rancho Rosa'da oturuyorlar.
Há uma coisa branca a sair do vestido da Jana.
Şurada, Jenna'nın elbisesinden çıkan küçük, beyaz bir şey var.
Queremos saber se Jana e Selby Vickers eram esperados hoje.
Jana ve Selby Vickers bu akşam katılacak mıydı, öğrenmemiz gerekiyor.
Sim, Selby Vickers e a mulher, Jana.
Evet, Selby Vickers karısı Jana.
APARTAMENTO DE SELBY E JANA
Selby ve Jana Vickers'ın evi. Rancho Rosa, Kaliforniya.
Mas não tive sorte com a Jana.
Jana'dan birilerine ulaşamadım.
Então, apareceu a Jana. Ela deu-lhe um mundo novo.
Sonra Jana hayatına girdi ve sanki yeniden doğmuş gibi, yeni bir hayata başladı.
Não conseguimos localizar nenhum familiar de Jana.
Jana'nın ailesinden birilerine ulaşmayı başaramadık.
- A Jana era daí.
Orası Jana'nın geldiği yer.
Sabe alguma coisa sobre a vida da Jana antes de conhecer Selby?
Jana'nın Selby'yle tanışmadan önce neler yaptığını biliyor musunuz?
Os registos do Serviço de Fronteiras da Jana regista Galatin como destino.
Jana'nın göçmen kayıtlarına göre ikâmet adresi, Galatin'de bir ev.
Não te preocupes com a Jana.
Jana için endişelenme.
Jockey / Jana
Başka bir deyişle Elimi tut Başka bir deyişle
- Jana.
- Jana.
Sou a Jana Glaser.
Ben Jana Gläser.