Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Jó
Jó Çeviri Türkçe
32 parallel translation
ZEUS, POR JÓ!
8 ZEUS, JÜPİTER AŞKINA!
Parece Jó. As merdas todas acontecem com você.
Başına kötülükler geliyor.
BUSCA : LIVRO DE JOB ( Jó )
JOB KİTABI
É uma serpente marinha, descrita no Livro de Jó.
Gizemli bir deniz yılanı. "Job" kitabında tanımı yapılmış.
Na verdade sou uma jó... jó...
Aslında... cadı... Ben...
LIVRO DE JÓ
Job'un Kitabı
Lembra-se que Deus matou o gado de Jó? Seus sete camelos e seus dez filhos?
Tanrının Job'un sığırını öldürmesini hatırlıyor musun?
" E disse o Senhor a Satanás : Observaste tu a meu servo Jó?
Ve Tanrı, Şeytan'a dedi ki, "Kulum Job'u fark ettin mi?"
Então Satanás respondeu ao Senhor num tom traiçoeiro e falso dizendo : " Será que Jó teme Deus sem razão aparente?
Fakat Şeytan ağlayıp sızlayarak Tanrı'ya cevap verdi ve suça ortak olarak dedi ki, " Eyüp Tanrı'dan boşuna mı korkuyor?
A batida dos Giants saiu do "Livro de Jó".
Devlerin topa vuruşları Eyyüb'ün kitabı gibi şairaneydi.
Pegue isso, e talvez o símbolo do sofrimento de Jó dê-lhe forças. Obrigado.
Bunu al ve bu kutsal ikon uzun, işkence yüklü görevinde sana güç versin.
Novo Testamento. Livro de Jó.
John'un Yeni Ahit Kitabı'ndan.
A mulher de Jó era a minha personagem favorita da Bíblia, porque escolheu a morte ao invés de aceitar ser prestativa para com o masoquista com que se casou.
İncil'deki favori karakterim Eyüp'ün karısıydı. Çünkü evlendiği o mazoşistin aksine, boyun eğmektense ölmeyi tercih etmişti.
Como Jó, me sinto testada.
Tıpkı test edildiğimi hissettiğim iş gibi.
Jó, eu queria comer coelho ao molho de mostarda.
Benimle tartışma hala tavşanı istiyorum.
É a minha interpretação do livro de Jó contada pelos lábios da vagina da Vanessa.
Eyüp Kitabı'nı Vanessa'nın vajina dudakları aracılığıyla yorumladım.
Jó 12, versículo 2.
Eyüp 12, ayet 2.
Que mais terá Jó para nos dizer?
Eyüp bize başka neler diyor.
Tal como Satanás no livro de Jó, ele caminhou pela terra dominando as ferramentas da maldade, aprendendo a arte negra de enviar familiares demoníacos para obedecerem às suas ordens à distância.
"Eyüp Kitabı" ndaki iblis gibi, dünya üzerinde bir ileri bir geri dolaşmakta, melanetin yollarında uzmanlaşmakta, uzaktan emirlerini vermek üzere şeytani hayvanlarını göndereceği kara büyüyü öğrenmektedir.
"Jó disse :'A minha vida arrasta-se, dia após dia desesperante. " E eu desisto, estou farto de viver.
Job şöyle der " Hayatım, umutsuz günler tarafından sürüklenmekte vazgeçiyorum, yaşamaktan yoruldum.
E lá de cima olharam para Jó, um homem devoto.
Yükseklerden Job'a bakmışlar. Dini bütün bir adam, inançlı.
Matou os rebanhos de Jó e secou-lhe os campos.
Job'un sürülerini öldürüp tarlalarını zapt etmiş.
Mas a ideia de Jó permaneceu inalterada.
Ama Job'un fikri değişmemiş.
Por isso, pergunto-te... Se o Diabo não mudou a ideia de Jó como esperas mudar a minha?
Sorarım sana evlat Şeytan Job'un fikrini değiştirememişse sen benimkini nasıl değiştireceksin?
Livro de Jó, Capitulo 3.
Book of Job, Bölüm 3.
Me transformei na esposa de Jó, eu sei disso
Job'un karısı gibi oldum. Biliyorum.
Acho que se Jó aceitou os seus fardos...
Eyyüb de çektiği çilelere rıza göstermişti sanırım.
Como as Provações de Jó.
Hesap günü gibi.
"Jó estava sentado sobre as cinzas, " coberto de furúnculos. "
"Job gübre yığını üzerine oturdu, her yeri çıban içindeydi."
O LIVRO DE JÓ.
Kitabı okudum.