English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Katharina

Katharina Çeviri Türkçe

86 parallel translation
Chamo-me Katharina Hartmann.
İsmim Katharina Hartmann.
Não podia saber que o que nos interessava realmente era a sua relação com a Lobisomem Katharina Hartmann.
Tabii, bizi asıl ilgilendiren şeyin... senin "Kurtadam" Katharina Hartmann ile olan ilişkin... olduğunu bilemezdin.
Depois de Horizontes de Glória, Christiane e a filha dela, Katharina... ... mudaram-se para Los Angeles com o Stanley.
Paths of Glory'nin ardından Christiane ve kızı Katharina Stanley'yle Los Angeles'a taşındı.
Quando fomos para a Irlanda filmar Barry Lyndon... Katharina Kubrick Hobbs Filha
Barry Lyndon için İrlanda'ya giderken...
- Catarina de Bore.
Katharina von Bora.
Catarina de Bore.
Katharina von Bora.
A influência de Lutero estendeu-se à Economia, à Política, à Educação e à Música, e a tradução que fez da Bíblia tornou-se uma pedra angular da língua alemã.
O ve Katharina von Bora mutlu bir evlilik yaptılar ve altı çocukları oldu. Onun İncil tercümesi, ortak bir Alman dilinin temelini attı.
Katharina!
Katharina!
Algo acerca da Katharina.
Katharina'yla ilgili bir şey.
A Katharina sabe-se cuidar.
Katharina kendi başının çaresine bakabilir.
Quero falar com a Katharina.
Katharina'yla konuşmak istiyorum.
Katharina vai!
Katharina, gel!
Katharina.
Katharina.
É a Santa Katharina.
Bu Kutsal Katharina.
Pouco a pouco, entendo a dor que a Santa Katharina mencionou, é como no inferno...
Az az anladım Kutsal Katharina'nın sözettiği acı cehennemdeki gibi
Sim, a Santa Katharina teve que passar por muitos testes.
Kutsal Katharina, evet birçok imtihan geçirmiş olmalı.
Quero ir a San Carlo, onde viveu a Santa Katharina.
Kutsal Katharina'nın yaşamış olduğu San Carlo'ya gitmek istiyorum.
Se não funcionar, vamos em peregrinação até onde a Santa Katharina viveu.
Eğer bu işe yaramazsa Kutsal Katharina'nın yaşadığı yeri ziyaret etmeliyiz.
Katharina é a única solução.
Katharina, it's only the expiation.
Como a Santa Katharina, lembras-te?
- Aynı Kutsal Katharina gibi, hatırladın mı?
Entretanto, quero que estudem Rato de Katharina Fritsch, que vimos no início, e o comparem com Roda de Bicicleta de Duchamp.
Bu arada Katharina Fritsch'nin "Fare" sine çalışın. Duchamp'ın "Bisiklet Tekeri" yle beraber inceleyip kıyaslayın.
Katharina.
Vera :
- Foi o que ouvi.
Katharina :
- Humhmmm
Katharina :
Este é o Nicki, e esta é a minha mãe Katharina.
Demek bu Nicki haa. Bu benim annem Katharina.
A melhor amiga da Katharina. Há 20 anos já.
Bu Katharina ve komsum 20 seneden beri arkadasligimiz var.
- Bem...
Katharina :
Que se passa aqui?
Ne oluyor o? Katharina :
- Sra. Remminger, acalme-se por favor.
Bayan Remminger, Sakin olun lütfen. Katharina :
Está tudo bem? - De facto...
Katharina : bencee..
Não, nem por isso.
Katharina : hayir, asla.
- Estou a ver, na igreja. Não, eles estão juntos...
Katharina : hayir, onlar seye dogru beraber...
Jura! Eu...
Katharina : bana söz ver, ve kimseye dahi söz etmeyeceksin!
Oh, bem, eles não conseguiram, estão ambos doentes. - Um vírus muito mau. - Oh, estou a ver.
Katharina : onlar gelmediler, yatakta hasta yatiyor.
Katharina... um lápis, estou à procura de um lápis.
iyi günler! Mann : selam. Katharina... kalem, ben kalem ariyorum.
As pessoas não vão compreender.
Söylermisin, Burada evlenmek istiyorum, bunu unutmadiysan. Katharina :
Como uma velha solteirona?
Katharina : Anladim, peki benim hayatim?
Imaginei uma coisa completamente diferente.
Nicki : bu aslinda farkli olmasi... Katharina : ve.
Como vai o problema da canalização?
Ahh, selam Katharina.
E isto é para si.
Katharina : 200. Meier : sagol.
Espera um segundo.
Christian : selam Katharina.
Tenho que falar contigo.
Katharina : zamanim yok.
Eu vou ter convosco e ajudarei em tudo o que puder.
Katharina : evet, ama sizin arkadaslariniz orada. Hans : burasi benim memleketim.
pediram-me por somos amigas... que...
Katharina, ahh.. koro yani Peder de... yani... onlar bana yalvardiki, arkadas oldugumuz sürece
Percebo perfeitamente!
Katharina : ben kizgin degilim!
Vera.
Katharina : Vera.
- Ah - Gay?
Katharina : ahh Hans : gay?
Não, não.
Katharina : hayir hayir nein.
O Hans e o com Nicki
Bu Hans ve Bu Nicki... beraber... Katharina : Ah, kiliseye gittiler.
A Katharina contou-me que te queres casar.
iyi gözüküyorsun, gercekten mi. Katharina bana anlatti, sizin evlenmek istediginizi.
Nãooo... que com efeitos imediatos... já não és a solista,
Katharina : cok kötü davranisiniz vardi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]