English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Katya

Katya Çeviri Türkçe

558 parallel translation
Katya, busque os sais.
Katya enfiye getir.
Beba um pouco de chá até a Tia Katya chegar.
Katya Teyze gelene kadar bir çay iç.
Mas é sobre a Tia Katya?
Ama Katya Teyze ne olacak?
O que mais quero no mundo é estar com a Katya.
Katya'yı görmeyi her şeyden çok istiyorum.
- Com a Katya.
- Katya var.
- Onde está ela?
- Katya nerede?
- Está muito bonito, Katya!
- Çok güzel Katya.
Presumo que foste para Varykino. Vou para lá com a Katya.
Varykino'ya gitmişsindir diye Katya'yla oraya gidiyorum.
Katya!
Katya!
Não tem filho algum e sua mulher está em Kiev com sua filha Katya.
Oğlun yok, karınsa kızın Katya ile birlikte Kiev'de.
Liuda, Vera, Kátenka, de plantäo.
Lyuda, Vera, Katya, nöbete!
- Kátia é a chefe.
- Katya nöbetçi komutan olacak.
Ei, Katya, como voce está?
Hey, Katya nasılsın?
Katya tentou.
Katya denedi.
Eles passa pra Katya que marca!
Katya'ya pas veriyor işte skor!
Saia da pista, Katya.
Pistten çık Katya.
Yekaterina Orlova.
- Yekaterina Orlova. Katya?
Katya Borisovna Orlova.
Katya Borisovna Orlova.
Então conhece o Niki, mas não conhece Katya?
Yani, Niki'yi tanıyorsun, ama Katya'yı tanımıyorsun.
Não faz ideia porque razão uma editora russa chamada Katya Orlova arriscaria a pele para lhe enviar um manuscrito?
Sence bunun mantıklı bir nedeni var mı? Neden bir Rus yazarı, sana bir kitap müsveddesi göndermek için Katya Orlova'nın hayatını riske atsın?
Mas não havia Katya nenhuma.
Ama Katya diye biri yoktu.
Três ou quatro, mas nenhuma Katya.
Üç ya da dört, ama Katya yoktu.
Porque razão o Dante escolheu a Katya?
Neden Dante, Katya'yı seçti?
Porque ela o deixa?
Katya neden izin verdi?
- ela é uma espia?
- Katya casus mu?
É a Katya, claro?
Merhaba, sen Katya isen tabi.
Sete dias, Mrs. Katya.
Bir hafta Bayan Katya.
A Katya saiu do escritório e apanhou um táxi para destino desconhecido.
Katya ofisten taksiyle ayrılıp bilinmeyen bir yere gitti.
O Barley tem que mandar a Katya parar de imitar a Greta Garbo.
Barley artık Katya'ya, "Lanet Greta Garbo" olmadığını söylemek zorunda.
Vamos Iá, Katya.
Hadi, Katya.
E a Katya o segundo.
Katya da ikinci.
Deixa a Katya fora disto.
Katya'yı devre dışı bırak.
Estou a trabalhar em conluio com Katya Orlova.
Katya Orlova adında bir kadın ile ortak bir tezgahın içindeyim.
Não. - Em conluio com Katya Orlova.
Katya Orlova ile ortak hareket ediyoruz.
- Não. - Sou amante de Katya Orlova.
Katya Orlova'nın aşığıyım.
Sou motivado pelo meu amor por Katya Orlova.
Bu işi Katya Orlova'ya olan sevgim için yapıyorum.
11 : 30H KATYA SAIU DO ESCRITÓRIO
11 : 30 KATYA BÜRODAN AYRILDI.
"Minha querida Katya..."
"Sevgili Katya..."
Hoje, no hospital, o Dante vai ligar para Katya.
Dante, bugün Katya'yı hastaneden arayacak.
Nada que eu não pudesse resolver. Mas a Katya não é tão forte como ela pensava.
Halledemeyeceğim bir şey değildi, ama Katya, sandığım kadar çetin biri değilmiş.
Se o Dante está morto e Katya a está morta, como é que ela ainda anda por aí?
Dante bittiyse, Katya da bitmiştir. Neden hâlâ ortalarda dolaşıyor?
E está a tentar salvar a Katya.
Ve Katya'yı korumaya çalışıyor.
Sim, Katya.
- Evet. Katya.
A carta estava assinada "Katya"?
- Mektuptaki imza "Katya" mı?
A carta dele para a Katya era falsa.
" Katya'ya mektupları sahteydi.
Mas o Dante e a Katya tinham um código. "
"Ama Dante ve Katya, onurları için savaştılar"
salvar os seus preciosos segredos, ou trocá-los pela Katya e a família dela.
" Sizin değerli sırlarınızı korumak ya da Katya ve ailesi için onları takas etmek.
Katya?
- Hiç duymadım.
Não conheço nenhuma Katya.
- Katya diye birini tanımıyorum.
Katya?
Katya.
aquela é a Katya?
Katya bu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]