English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Kelvin

Kelvin Çeviri Türkçe

345 parallel translation
E o Império Kelvan enviou naves para explorar outras galáxias, em busca de uma que a nossa raça pudesse ocupar.
Kelvin İmparatorluğu başka galaksileri araştırmak ve ırkımızın işgal edebileceği bir tane bulmak için gemiler gönderdi.
- Está preparado, Kelvin?
- Hazır mısın Kelvin?
Sou Kelvin.
Ben Kelvin, tamam.
Sou Kelvin, o psicólogo.
Ben psikolog Kelvin.
Doutor Kelvin... você compreenda...
Dr. Kelvin... Anlıyorsunuz... Bir saat sonra gelin.
PARA o K. KELVIN
K.KELVIN'E
Doutor Sartorius, sou Kelvin.
Dr. Sartorius, Ben Kelvin.
Meu nome é Kelvin.
Adım Kelvin.
Parece-me que Kris Kelvin é mais conseqüente que vocês dois.
Kris Kelvin'in ikinizden daha tutarlı olduğunu düşünüyorum.
Crie em nossa missão, Kelvin?
Misyonumuza inanıyor musun, Kelvin?
Temperatura ambiente : 300 graus Kelvin.
Ortam sıcaklığı : 300 Kelvin derecesi.
Temperatura ambiente : 850 graus Kelvin.
Ortam sıcaklığı : 350 Kelvin derecesi.
Compartimento 10, 148º Kelvin.
Oda 10, eksi 125 derece.
Compartimento 9, 118º Kelvin.
Oda 9, eksi 155 derece.
Compartimento 1 está a 0.0005º Kelvin.
Oda 1 eksi 268 derecede.
- 338 Kelvin.
- 338 kelvin.
Falei ao Dr. Morrison... ... Kelvin, Hastings... ... e Collins.
Dr. Morrison'la konuştum Kelvin ve Hastings'le de Collins'le de.
Meia dúzia de vagens de humat e uma pitada de sal de gelo. Depois, reduz isso numa caldeira andoriana, cozinha-o a exatamente 500 graus Kelvin e depois põe pimenta a gosto.
... yarım düzine kurutulmuş tohum zarfı ve donmuş tuzla tam 500 derece Kelvin de pişirip sonra sadece karabiber ekleyerek hazırlayabilirsiniz.
A temperatura exterior é de 0,9 milhões de graus Kelvin.
Dış ısı 0,9 milyon Kelvin ve artıyor.
1,7 milhões de graus Kelvin.
1.7 milyon Kelvin.
"A temperatura é de 0,8 milhões de graus Kelvin e aumentando."
Dış ısı 0,8 milyon Kelvin ve artıyor.
"Temperatura exterior : 1,9 milhões de graus kelvin."
Dış ısı 1,9 milyon Kelvin.
Estou bem agora, Doutor. E entrei com a temperatura de três milhões kelvin.
Şimdi iyiyim, Doktor, ve sıcaklığı üç milyon kelvin olarak girdim.
Adeus, Hatil.
Plazma sıcaklığı 43 milyon Kelvin derece. Carey, herkesi buradan çıkart. Tamam millet, herkes dışarı!
fundiu! Temperatura de protoplasma a 43 milhões Kelvin! Carey, ponha toda a gente fora!
O kanıtı istediğimiz yere sen koydun- - kendi güvenlik kodun.
Dois milhões Kelvin e subindo.
iki milyon kelvin ve yükseliyor.
- Dois milhões Kelvin.
- İki milyon Kelvin.
Quatro milhões Kelvin.
Dört milyon Kelvin.
Não deixe a temperatura do PTC chegar acima dos 3.2 milhões Kelvins.
PTC sıcaklığının 3, 2 milyon Kelvin derecenin üzerine çıkmasına müsaade etme.
Está a 2.9 milhões agora.
Şu anda 2,9 milyon Kelvin derece.
Temperatura do PTC agora em 3 milhões Kelvins.
PTC sıcaklığı üç milyon Kelvin derece.
Temperatura do PTC agora em 3.2 milhões Kelvins!
Şu anda PTC sıcaklığı 3,2 milyon Kelvin derece.
Agora Kelvin sabe e quer avisar a esposa e a filha a tempo.
Ama Kelvin ne olduğunu biliyor. Ve zamanında karısını ve küçük kızını uyarmak istiyor.
Quando Kelvin supera a força da gravidade, acontece que um universo é real, mas o outro é ficção.
Eğer Kelvin yerçekimine meydan okursa evrenlerden birinin gerçek olduğu ortaya çıkar. Fakat diğerleri sadece kurgudur.
A temperatura é de 5.000 graus kelvin e a subir.
Sıcaklık 5000 derece Kelvin ve yükseliyor.
capitão, a temperatura está em 9.000 graus kelvins.
Kaptan, sıcaklık 9000 Kelvin derece.
Temperatura de funcionamento de 10 a 1790 graus kelvin.
Operasyonel sıcaklık sınırı 10 kelvin dereceden 1790 kelvin dereceye kadar.
Estou a ler um gradiente de temperatura de nove milhões de graus Kelvin, descargas maciças de energia plasmática e há um olho de perfeita calmaria ao centro.
Okuduğum sıcaklık değeri dokuz milyon Kelvin derece eğiminde, kocaman plazmatik enerji patlamaları ve tam merkezde, mükemmel derecede sakin bir göz.
- O que se passa, Kelvin?
Kelv, neler oluyor, ufaklık?
Kelvin, não mexas nisto.
Sana önceden de söylemiştim.
O CTX responde á luz do dia a mais de 6 mil Kelvin.
CTX, 6000 Kelvin üzerindeki güneş ışığından etkilenir.
Radiação termoiônica. Temperaturas superficiais a 500 graus Kelvin.
Termo-iyonik radyasyon... yüzey ısısı 500 Kelvin dereceden fazla.
O escudo térmico era feito de fenólico de carbono. O carbono aquece até cerca de 4.000 Kelvin e depois começa a evaporar, e foi isso que o escudo fez.
Isı kalkanı karbon fenolikten yapılmıştı ve karbon 3726 dereceden sonra erimeye başlar.
- Aposto que ele é um nabo como o Kelvin.
- Eminim, Kelvin gibi yeteneksizdir.
Tu e o Kelvin contra eu e o Jamal.
Sen ve Kelvin Jamal ile bana karşı.
O famoso físico britânico, Lorde Kelvin, era agora o líder de uma comissão internacional que procurava descobrir um modo de usar a energia das cataratas.
Ünlü İngiliz Fizikçi Lord Kelvin, şelâlenin gücünden faydalanabilmenin yollarını arayan... uluslararası bir komisyonun artık başkanlığını yürütüyordu.
Mas tudo isto mudou drasticamente quando Lorde Kelvin visitou a Exposição de Chicago e viu o sistema CA em funcionamento.
Fakat bu durum, Lord Kelvin'in Şikago Sergisi'ne katılması ve işler haldeki alternatif akım sistemini görmesiyle tamamen değişmişti.
Não até que a temperatura atinja 350 graus Kelvin, com humidade relativa de aproximadamente...
Sıcaklık 350 Kelvin ulaşmadığı sürece hayır tabii ki buna rutubet faktörü yaklaşık...
Temperatura de protoplasma a 50 milhões Kelvin!
Sizin bulabileceğiniz bu güvenlik kodunu kullanarak, o lanet izleri benim kapattığımı mı düşünüyorsun?
Larry?
Kelvin!
Meu Deus, Kelvin!
Kahretsin, Kelvin! Sana söylemiştim oyuncak değil bu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]