Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Kenzi
Kenzi Çeviri Türkçe
130 parallel translation
Kenzi.
Merhaba.
Desculpa, tu...
Ben de Kenzi. Bak, özür dilerim.
Kenzi, o que está mal?
Kenzi, neyin var?
Vamos encarar, Kenzi.
Acelem yok. Kabul et, Kenzi.
Já vou indo.
- Kenzi beni bekliyor, gitmeliyim.
Kenzi. Tens alma de um poeta.
Kenzi, tam bir şairsin gerçekten.
Não, Kenzi.
Hayır, Kenzi.
Apenas não faça isso.
Kenzi.
Trick está nessa, pela amizade da Kenzi e...
Trick, Kenzi'ni elinden almaya çalışıyor ve -
Quero ouvir sobre as últimas aventuras da Kenzi.
Biraz da Kenzi'nin maceralarını dinlemek istiyorum.
Mas graças a Kenzi, porque...
Çünkü gerçekten çok stresliydi.
Tradução : idiotas inferiores Adaptação para PT-PT : ZekkaBud
Ama neyse ki Kenzi var...
- Óptimo, Kenzi.
Harika zamanlama, Kenzi.
Kenzi disse que é investigadora. Ou algo assim?
- Kenzi, dedektif gibi bir şey olduğunu söyledi.
Tem atenção ou sairás daqui antes que perceba.
Kendine dikkat et, Kenzi yoksa, sen daha farkına varmadan kovulmuş olacaksın.
Tinha duas, e consegui outra, hoje, por me atrasar. Kenzi, ninguém vai-te matar.
Benim iki tane var, ve üçüncüye çok yakınım çünkü geç kaldım.
Bem, diga isso ao primo do Neville.
- Kenzi, kimse seni öldürmeyecek. Bunu Neville'ın kuzenine söyle.
Exames de ADN batem certo com o cabelo que Kenzi encontrou no armário da Blake.
Verdiğin DNA Kenzi'nin, Blake'in dolabından aldığı saç teli ile uyuyor.
Kenzi, sabes que só quero o melhor para ela Bem, já não sei mais nada, está bem?
Kenzi, onun için en iyisini istediğimi biliyorsun.
Apanhaste-me, Kenzi.
Evet. Yakaladın beni, Kenzi.
Kenzi, eu amo-te.
Kenzi, seni seviyorum.
- Vim o mais depressa que pude. - Sai daqui, Kenzi.
- Bo, gelebildiğim kadar hızlı geldim.
Bo, cala a boca, está bem?
- Git buradan, Kenzi. Bo, kapa çeneni, tamam mı?
Kenz. Não sei.
Kenzi, bilmiyorum.
- Kenzi, ela é diferente.
Kenzi, o farklı biri.
Sinto muito, Kenz. Desculpe.
Özür dilerim, Kenzi, çok özür dilerim.
Pode verificar os antecedentes de Kenzi?
Kenzi'nin geçmişini araştırır mısın?
Eu disse, "desde quando não confia em Kenzi?"
Dedim ki, "Ne zamandan beri Kenzi'ye güvenmiyorsun?"
Kenzi, temos alguma loção de calamina?
Kenzi, hiç Kalamin kaldı mı?
Basta olhar em seus olhos.
- Gözlerinin içine bak. - Kenzi!
Kenzi, estou doente.
Kenzi, ben hastayım.
Kenzi, está tudo bem!
Kenzi, sorun değil!
Não usaste a Kenzi?
Kenzi'yi kullanmadın, değil mi?
Kenzi, não quero magoa-la.
Kenzi, seni incitmek istemiyorum.
- Kenzi, não precisa fazer isso.
- Kenzi, bunu yapmak zorunda değilsin.
Não, ouve tu.
- Kenzi, dinle beni.
Sim, parte do plano da Kenzi. Para lucrar com as minhas habilidades.
Evet, ucubeliğimi metalaştırmak için Kenzi'nin kurduğu büyük planının bir parçası.
Vai, Kenzi!
Hadi, Kenzi!
Kenzi, mais devagar.
Kenzi, sakin ol.
Bo, essa revolta dentro de ti, não é constipação Isso é rejeição, querida.
Kenzi! Bo, kasıklarındaki o iğrenç his grip değil.
O pacote Kenzi para rompimentos vai toda a tarde.
Debelenip duracağız. Tüm öğleden sonra Kenzi'nin ayrılık reçetesine devam edeceğiz.
- Kenzi me aguarda.
- Bo, açıklamama izin verirsen...
Nós estamos sempre bem.
Kenzi, bizim aramız her zaman iyi.
- Kenzi, espera.
- Kenzi, bekle.
Kenzi, não.
- Kenzi, yapma.
Kenzi, para com o russo?
Kenzi. Kenzi, benim yanımdayken Rusça konuşma, tamam mı?
Kenzi, sou eu.
Kenzi. Kenzi, benim.
Deseja-me sorte, e Kenzi...
Bana şans dile.
- Não roubes nada.
Bir de, Kenzi bir şeyler çalmayı kes.
Bo, erramos nalgum lugar.
Kenzi. - Bo, bir yerlerde bir hata yaptık.
Kenzi.
Kenzi.