Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Kilo
Kilo Çeviri Türkçe
6,197 parallel translation
Ainda bem que está tão otimista, mas é preocupante, pois quando olho para o Wesley, não me parece mais magro.
İşlerin iyi gittiğini düşünmenize sevindim ama bu biraz endişe verici çünkü Wesley'e baktığımda kilo verdiğini göremiyorum.
Reunida a informação, ele continua a engordar. E a um nível mais rápido.
Bu verilerden gördüğüm kadarıyla, eski kilo alma hızından daha fazla bir hızla kilo almaya devam ediyor.
Tenho feito mais exercício. Não sei porque engordei.
Daha çok spor yaptım ama neden daha fazla kilo aldığımı bilmiyorum.
Neste momento, peso 180 kg.
Şu an 180 kilo civarındayım.
Emagrecia e voltava sempre a engordar.
Biraz kilo verip sonra tekrar alıyorum.
Mas, na cultura hispânica, isso é bonito e saudável.
Ama Hispanik aileler için kilo her zaman iyi ve sağlıklı bir şey.
Muitas vezes, perguntam porque é tão difícil emagrecer.
İnsanlar çoğu zaman kilo vermenin niye bu kadar zor olduğunu merak ediyor.
O Healthy Weight Commitment é uma parceria entre 16 empresas...
Sağlıklı Kilo Anlaşması 16 kuruluşla yapılan bir işbirliğidir.
Já perdeste peso?
Hiç kilo verdin mi?
Cheguei a um ponto em que o meu peso, se continuar a ganhar peso como tenho feito, não deverei passar dos 20 anos.
Ağırlığım öyle bir noktaya geldi ki böyle kilo almaya devam edersem 20'li yaşlarımı göremeyebilirim.
É difícil para os jovens tentarem ser saudáveis, porque vemos os amigos a comer batatas fritas, chili, nachos, e todo aquele frango frito e comidas gordurosas, mas continuam magros e com bom aspeto.
Biz gençlerin sağlıklı kalması zor. Çünkü arkadaşlarını bir sürü kilo aldıran cipsler, kızartmalar, çerezler ve kilo aldıran yağ dolu kızarmış tavuk ve daha bir sürü yağlı yemekler yerken görüyorsun. Onlar zayıflar ve iyi görünüyorlar.
O meu irmão come o que quer e é magro e olho para ele e digo :
Kardeşim ne isterse yesin yine de kilo almıyor. Ona bakıp düşündüm.
É assim que não consigo emagrecer.
Böylece kilo verememeye başladım.
Quase todos estes miúdos magros, mas gordos, são pré-diabéticos. Ainda que a comida de plástico possa não os fazer parecer gordos, faz com que fiquem doentes.
Hazır gıdalar onlara kilo aldırmıyor gibi görünse de içeriden şişman çocuklar, diyabet riski taşıyorlar.
Começou como uma pequena história sobre o peso, dieta e exercício.
Bu kilo, diyet ve spor hakkında küçük bir hikâye olarak başladı.
Posso privar-me de coisas por 30, 60 ou até 90 dias, posso perder peso.
Tabii ki 30, 60 ya da 90 gün kendimi tutabilirim ve kilo verebilirim.
3,260 kg.
Yedi kilo üç gram.
Pesa cerca de seis quilos, com a bateria toda carregada.
Bu tam olarak şarj yaklaşık altı kilo ağırlığında.
Caitlin Maguire mede 1,68 m, 47 kg cabelo castanho longo e olhos azuis.
Caitlin Maguire, 1.70 boylarinda 48 kilo, uzun kahverengi saçli, mavi gözlü.
Tenho mais três quilos de músculo.
Üç kilo kas yaptım.
Tráfego aéreo, Helicóptero de Fremantle, Kilo Eco Bravo, vamos realizar órbitas à volta de Fremantle.
Hava trafik, Kilo Echo Bravo, Fremantle'da belirlenen rotamızda devam ediyoruz.
O verão da Sky foi duro, comeu mais de 40 kg de peixe por dia para reservar gordura suficiente para estes meses.
Gökyüzü geçen yaz çok çalıştı, erken gelen ayları geçirmek için günde 40 kilo balık yiyerek yağ depoladı.
Com mais de 450 kg, é três vezes maior do que a Sky e este prado é o seu território.
450 kilo'nun üstünde, Gökyüzü'nün üç katı fazla büyük, ve bu çayır onun mekanı.
E vocês até precisam todos de perder alguns quilos.
Zaten biraz kilo vermeniz lazım.
Estou um bocado mais gordo e mais careca, mas ainda mantenho o espírito.
Biraz kilo aldım. Biraz kelleştim de. Ama hala azimliyim.
Quem é que engorda no pescoço?
Kim boynundan kilo alır ki?
Se queres perder peso, devias parar de beber.
Kilo vermek istiyorsan, içkiyi bırakmalısın.
Engordei.
Kilo aldım.
- Dois quilos.
- İki kilo.
Desapareceu a cocaína. Os 15 kg de cocaína pura não me importam.
Olay benim kokainde. 15 kilo ham kokain.
- Obrigado. Tive de perder muito peso para caber neste vestido.
Bu gelinliğe girebilmek için öyle çok kilo verdim ki.
Engordaste 3 kg desde que casaste e andar de bicicleta não adianta.
Evlendiğinden beri 2 kilo aldın ve bisiklet işe yaramıyor.
Foi 1,80 kg.
- Aslında bir kilo.
A perda de peso é grande.
Sadece kilo kaybını bile önleyemiyoruz.
Então, quando começou a perder peso, começámos a chamá-lo "apara". - Não é por isso.
Kilo kaybetmeye başlayınca ona tahta demeye başladık.
Este homem perdeu aproximadamente 90Kg e ainda parece uma baleia encalhada.
Bu herif 90 kilo vermiş ve hala karaya vurmuş bir balina gibi.
Daqui N-247-C0 a pedir permissão para aterrar.
November-247-Charlie-Kilo iniş izni istiyor.
Ele deve ter mais de 150 quilos.
Adam şu an 150 kilo.
Estimo ter cerca de 22 quilos de fio de cobre, 45 quilos de rede de arame e duas tampas de esgoto.
Elimde yaklaşık 20 kilo bakır tel, 40 kilo tel örgü iki tane de rögar kapağı var.
Cada uma leva um quilo de drogas.
Her biri bir kilo uyuşturucu taşıyor.
Dê-me seis dessas ou oito das pequenas...
O zaman altı kilo bundan ya da sekiz kilo küçüklerinden ver.
Ele disse que lhe parece que ganhaste uns quilinhos, desde a última vez que te viu.
Son gördüğünden bu yana biraz kilo almışsın dedi.
Desde a última vez é capaz, mas, recentemente, perdi 7 quilos.
Son gördüğünden bu yana belki, ama aslına bakarsan 7 kilo verdim.
Ele disse que perdeu 9.
- O da 9 kilo verdiğini söylüyor.
Mas isso foi em dois meses, eu perdi 7 em duas semanas.
Anladım ne dediğini ama ben 2 ayda verdim o kiloyu. 2 ayda 8 kilo verdim.
Nove quilos. Nove.
9 kilo, 9.
Pela tua descrição, 6'2 ", 160 pounds, educado, a causar boa impressão...
Tarifine göre 1,82 boy, 72 kilo, - kültürlü, çarpıcı...
TINNA PERDEU 27 KG E DEIXOU A MEDICAÇÃO PARA A HIPERTENSÃO.
TINNA 30 KİLO VERDİ VE ARTIK HİPER TANSİYON İLAÇLARINI ALMIYOR
BRADY PERDEU 12 KG E ESPERA PERDER MAIS 23 KG.
BRADY 12 KİLO VERDİ, 20 KİLO DAHA VERMEK İSTİYOR
MAGGIE CONTINUA A TENTAR EMAGRECER.
MAGGIE KİLO VERMEYE ÇALIŞIYOR VE HAREKETLİ BİR YAŞAM SÜRÜYOR
A CIRURGIA DE JOE CORREU BEM E JÁ PERDEU MAIS DE 23 KG.
JOE'NUN AMELİYATI BAŞARILI GEÇTİ VE 23 KİLO VERDİ