English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Leicester

Leicester Çeviri Türkçe

62 parallel translation
Eu, Robert de Beaumont, duque de Leicester... grande juiz do reino... faço uma apelação a Thomas Becket na corte da justiça... pela terceira e última vez.
Ben, Robert de Beaumont, Leicester Dükü Krallığın Yüce Yargıcı,
Sua Eminência o Bispo de Londres... e Robert de Beaumont, Duque de Leicester.
Ekselansları Londra Piskoposu, ve Leicester Dükü Robert de Beaumont.
'O Expresso das 7 : 55 está a partir da linha 13''fará paragens em Rugby, Leicester, Nottingham e Sheffield.'
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
'... está a partir da linha 13''fará paragens em Rugby, Leicester, Nottingham e Sheffield.'
'... peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
- De gente pobre agradecida, de Leicester.
- Leicester'da size minnettar birinden hediye.
- Leicester?
- Leicester mı?
É de Leicester.
Leicester'dan geliyor.
Uma taça de prata italiana que comprei em Leicester por 100 xelins.
Leicester'da 100 şiline aldığım İtalyan gümüşünden bir kupa.
Oliver Cavendish de Leicester, que alega conseguir recitar toda a Bíblia num segundo, enquanto leva com um grande machado na cabeça.
Leicester'den Oliver Cavendish büyük bir baltayla kafasına vurulurken İncil'in tamamını ezbere okuyabildiğini iddia ediyordu.
Talvez Leicester ou Luton.
Belki Leicester ya da Luton.
Vamos passar ao James Gilbert, em Leicester.
Leicester'de James Gilbert'e bağlanıyoruz.
A luta é renhida, aqui em Leicester.
Leicester'de mücadele başa baş geçti.
Aqui estão os resultados de Leicester.
İşte Leicester sonuçları.
São os primeiros resultados, e os Esquisitos ganharam em Leicester.
İşte ilk sonuçlar. Salak Parti Leicester'i kazandı.
Assim foi para O. Simon, K. Simon, P. Simon e R. Sparrow de Leicester.
Bu, O. Simon, K. Simon, P. Simon ve Leicester'den R. Sparrow içindi.
Não, de facto, foi o Wolverhampton Wanderers que venceu o Leicester, 3-1.
Hayır. Doğru cevap, Leicester'i 3-1 yenen Wolverhampton Wanderers.
Bem, talvez um pouco de Red Leicester?
Biraz Red Leicester alsam?
Infelizmente, acabou-se há pouco.
Korkarım Red Leicester bitti.
Rutherford de Leicester.
Leicester'dan Bay Rutherford.
Em frente do Odeon de Leicester Square, às 4 : 00.
Leicester Square Odeon'un karşı tarafında olacağım, 4 : 00'te.
A Sra. Ódio de Leicester disse :
Bayan Nefret demiş ki :
Muito bem, Mrs. L. De Leicester, Mrs. B. De Buxton, e Mrs. G. De Gatwick. O pinel era, claro, o escritor :
Evet, bravo Leicester'dan Bayan L., Buxton'dan Bayan B ve Gatwick'ten Bayan G. Deli tabii ki yazardı :
A última vez que fizemos uma reprise da Variante de Leicester, a nossa audiência foi de 97.300.912, e a da TVE foi zero.
En son Leicester Kavşağının tekrarını gösterdiğimizde reytingimiz 97.300.912'ydi, ITV ise sıfırdı.
O que quero saber, Sra. Isabel III, é por que nos mostram uma merda como esta, tendo partes da Variante de Leicester que nunca foram mostradas.
Merak ettiğim, Bn. 3. Elizabeth, bize niye böyle zırvalıklar gösterirler Leicester Kavşağının bazı kısımları hâlâ gösterilmemişken. Bisküvi?
Adeus, Leicester Square
Elveda, Leicester Square
Leicester, Loughborough,
Rugby, Leicester, Loughborough...
Vi-o uma vez em Londres, em Leicester Square.
Londra'da Leicester Square'de görmüştüm.
A... a luta do proletariado urbano? Não, foram os Wolverhampton Wanderers que bateram o Leicester por 3-1.
Hayır, Leicester'ı 3-1 yenen Wolverhampton Wanderers'dı.
- É o bispo de Leicester!
Leicester piskoposu.
Faz-nos saber quem matou o bispo de Leicester.
Bize Leicester piskoposunu kimin hakladığını söyle.
- Warwick o Bravo, de Leicester?
- Leicester'lı Vahşi Warwick mi? Evet.
Leicester Mecca, 1972.
Leicester Mecca, 1972.
Amanhã, ao meio-dia em Leicester Square.
Yarın öğlen benimle Leicester meydanında buluş.
Sou uma ovelha Border Leicester.
Ben bir Leicester koyunuyum. İsmim de Maa.
Border Leicester ou Scottish Blackface?
İngiliz koyunu mu yoksa İskoç koyunu mu?
E o Lord Robert Dudley, Conde de Leicester.
Ve Lord Robert Dudley. Laster Kontu.
Adeus Piccadilly, adeus Leicester Square.
Elveda Piccadilly, elveda Leicester Meydanı.
- Leicester...
- Leicester. - Meydanı.
Eu cresci em Leicester.
Hayır, Leichster'da büyüdüm.
Faço acender as luzes todas na Praça Leicester, só por andar a passear.
Leicester Meydanı'nda yürüdüğümde tüm ışıklar söner.
- Eu sou de Leicester.
Ben Leicester'danım.
És de Leicester - eu ouvi.
Leicester'lı olduğunu duydum.
Floresta de Leicester.
Leicester Ormanı.
- Vemo-nos em Leicester Square.
- Thistle Meydanı'nda görüşürüz. - Hoşça kal.
Devíamos mandar a urina dele para a universidade de Leicester.
İdrarı Leicester Üniversitesine göndermeliyiz.
Porque não mandaste a urina dele para Leicester, como eu disse?
Size söylememe rağmen neden idrarı Leichester'e göndermediniz?
Eu cresci na cidade de Leicester, e sabia que, nesta área, não muito longe da cidade, chamada floresta Charnwood, haviam as rochas mais antigas do mundo, ainda mais velhas do que as da Cambria.
Leicester şehrinde büyüdüm. Şehrin yakınlarındaki Charnwood Ormanı adı verilen bu bölgede dünyanın en eski kayalarının bulunduğunu biliyordum. Kambriyenlerden bile eski.
E aqui está ele no Museu de Leicester, onde foi trazido para a conservação.
İşte burada, Leicester Müzesi'nde koruma altına alındı.
Tem sorte em não tocar violino em Leicester Square.
Leicester Meydanı'nda keman çalmadığına şükretsin.
Juro-lhe que cada vez que uma pessoa entrar numa sala de cinema, de Leicester Square a Kansas City, irão ver o George Banks a ser salvo.
Yemin ederim, Leicester Meydanı'ndan Kansas City'ye kadar bir sinema salonuna giren herkes, George Banks'in kurtarıldığını görecek.
Subúrbios? Porque não do Soho ou de Leicester Square?
Dış mahallelerinde de, neden Soho'da ya da Lesters Meydanında değil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]