English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Lestrade

Lestrade Çeviri Türkçe

162 parallel translation
Inspector Lestrade!
Komiser Le Strade!
Obrigado, Lestrade.
Teşekkürler, Le Strade.
Será que desta vez o Lestrade está na pista certa?
Bir kere olsun Le Strade doğru iz peşinde olabilecek mi acaba?
Holmes o Lestrade não disse que não removeram documentos?
Holmes! Le Strade hiçbir evrağın yer değiştirmediğini mi söylemişti?
Receio bem que o caso, caro amigo, termine ingloriamente com o Lestrade a enforcar o nosso cliente, o que deve ser um triunfo para a Scotland Yard.
Sevgili dostum hissediyorum ki davamız Le Strade'ın müşterimizi ahlaksızca asmasıyla sonuçlanacak ki bu da Scotland Yard için bir zafer olarak görülecek.
É o cacarejar de vitória do Lestrade.
Bu Le Strade'in küçük zafer gösterisi.
Inspector Lestrade?
Komiser Le Strade...
Lestrade, apresento-lhe a principal testemunha em falta... o Sr. Jonas Oldacre!
Le Strade, izin ver tanıştırayım delilindeki kayıp çelişki, Bay Jonas Oldacre.
Faça apenas umas breves alterações no relatório que está a escrever, e eles verão como é difícil deitar poeira nos olhos do Inspector Lestrade.
Sadece kendi yazdığın birkaç farklı rapor hazırlayarak Komiser Le Strade'ın büyük zorluklara rağmen gözünden hiçbir şey kaçırmadığını göstermen gerekecek.
SARGENTO-DETETIVE LESTRADE
KOMİSER YRDM. LESTRADE
- Sr. Lestrade?
- Bay Lestrade?
Obrigado pela atenção, Sr. Lestrade.
Zaman ayırdığınız için minnettarım.
Sr. Lestrade, precisa me ouvir!
Bay Lestrade, beni dinlemelisiniz!
Só porque leu livros e manchetes... acha que é melhor do que eu.
- Lütfen, günaydın. - Bay Lestrade, bu fanatikler sayısız ölümden sorumlular.
LESTRADE PROMOVIDO A INSPETOR
Ve sen geç kalacaksın... her zamanki gibi!
Prenderam o criado. ELestrade está encarregue do caso.
Dava, Lestrade'nin sorumluluğunda.
Se Lestrade a tivesse encontrado em casa de Lucas, não a divulgaria.
Bak eğer Lestrade onu Lucas'ın evrakları arasında bulduysa, ortalığa yayacak kadar aptal değildir.
Obrigado, Sr. Lestrade.
Evet Lestrade, teşekkür ederim.
Lestrade, quem esteve de vigia no dia a seguir ao crime?
Lestrade, cinayetin ertesi günü kim görevli idi?
- Bom dia, Doutor, o Inspector Lestrade está à sua espera, no primeiro andar,
Günaydın Doktor. Müfettiş Lestrade sizi bekliyor, birinci katta, efendim. Teşekkür ederim.
Inspector Lestrade : pode dar-me a sua opinião em relação à causa da morte do ilustre Ronald Adair?
Müfettiş Lestrade, saygıdeğer Ronald Adair'in ölümüyle ilgili düşüncelerinizi bana söyler misiniz?
Lestrade, É bom vê-lo.
Lestrade, seni tekrar görmek ne hoş.
Nada disso, Lestrade,
Öyle değil, Lestrade.
É essa a acusação, Lestrade.
Suçu bu işte Lestrade.
- Desapareceu! - Data, o que aconteceu? Desconhecido, senhor.
Tedirginlik sana çok yakışıyor diyebilir miyim Lestrade, aynı anda bu bana, Kraliçe'ye ve ülkeye bir kez daha yardım etme imkanını veriyor.
Lestrade, da Scotland Yard, tomará conta do assunto.
Yard'dan Lestrade beni çok iyi tanır, dikkatli olun.
Não chame Lestrade, se quiser ver este mistério resolvido.
Eğer bu gizemi çözmey i umuyorsanız, profesör Ben olsam Lestrade'ı aramaktan çekinirdim.
Meu caro Lestrade, estou pasmo consigo! Um homem do seu estatuto de visita a uma casa tão humilde!
Kıymetli Lestrade, senin gibi duruşu olan bir adamın bu kadar önemsiz bir iş için ziyaret etmiş olması beni çok şaşırttı.
Lestrade...
Lestrade.
Assim sendo, Lestrade, aconselhava-o a dar uma palavrinha a Harry Wilcox.
Eğer öyleyse Lestrade, Soho'daki Harry Tash Wilcox'la konuşmaktan daha kötüsünü yapman gerekecek.
Lestrade, estou certo que sabe que este é o sexto roubo participado de um primata macho adulto nas últimas semanas.
Sende doğal olarak biliyorsundur, bu son haftalarda rapor edilmiş altıncı olgun erkek primat hırsızlığı.
Avisarei o inspector Lestrade imediatamente!
Öncelikle Müfettiş Lestrade'ı haberdar etmemiz gerek.
Meu caro Lestrade, tencionava deixá-lo ficar com os louros, mas para completar a acusação contra Dorak, Wilcox e Jenkins, vai necessitar disto.
Kıymetli Lestrade Amaçladığımız başarıyı sağladık ama Dorak, Wilcox ve Jenkins'e karşı davayı tamamlamak için buna ihtiyacın olacak.
É melhor, Lestrade. É o que faço sempre.
Kesinlikle en iyisi Lestrade, Ben de her zaman böyle yaparım.
Se me permite opinar, Holmes, penso que foi longe demais ao deixar Lestrade ficar com o mérito todo!
Eğer açıkça söylemem gerekirse Holmes, Bütün başarıyı Lestrade'e bırakarak biraz fazla ileri gittin, Holmes.
Lestrade estaria por perto para fazer a detenção.
Lastrade onu tutuklamak üzere orada olabilir.
- Óptimo, lá está Lestrade.
Lestrade gelmiş.
Va atrás do Stapleton, Lestrade! Apanhe-o!
Stapleton'u izle, Lestrade!
- Lestrade! - Aqui em baixo!
Aşağıda!
Este é o Inspector Lestrade da Scotland Yard.
Bu Scotland Yard'tan, müfettiş Lestrade.
Sr. Lestrade! - O que está fazendo aqui?
Çocuk, Rame Tep'lerin intikam alacağı ve beş Mısır prensesinin cesetlerinin geri koyulacağı konusunda ant içti.
- É você!
Bay Lestrade!
Ele gostava das suas invenções?
LESTRADE MÜFETTİŞLİĞE TERFİ OLDU
Parabéns, Lestrade.
Tebrikler, Lestrade.
Temos outros afazeres!
Övünülecek diğer bir başarın, Lestrade.
- É motivo de orgulho, Lestrade.
Teşekkür ederim, Bay Holmes.
lançar sonda quando puder, Sr. Worf.
- Lestrade elbette.
Bom dia, Lestrade.
İyi günler Lestrade.
É Lestrade.
Lastrade gelmiş.
Muito bem, Lestrade.
İyi bildin, Lastrade.
Adeus, Lestrade.
Güle güle Lastrade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]