Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Level
Level Çeviri Türkçe
58 parallel translation
Eu a level ao Dr. Jaquith, que me foi muito recomendado... por camille Beauchamp.
Dr. Jaquith'e götürdüm. Bu Camille Beauchamp, onu hararetle övmüştü.
O que fiz, talvez não fosse totalmente legal mas... level a felicidade a muita gente e isso é o importante, não é verdade?
Yaptığım şey biraz kanunsuz olabilir ama birçok insana mutluluk verdim ve önemli olan da budur.
level nove luas a restabelecer-me.
İyileşmem dokuz ay sürdü.
"Prática como destista e mestrado"
"Diş teknisyeni. Dört O-level."
Bem, entao a level a um amigo de meu irmao... um medico que leciona na Universidade de columbia.
Neyse, onu kardeşimin Columbia Presbyterian'da ders veren... doktor bir arkadaşına götürdüm.
level o Hércules para ser castrado.
Herkülün tüylerini kırpmaya götürdüm.
Eu... level cerca de um minuto a armadilhá-lo com explosivos.
Patlayıcıları yerleştirmem bir dakika kadar sürdü.
- Pai, mais cinco minutos e chego ao nível nove.
Baba, beş dakika sonra Level 9'a geçeceğim.
É apenas segurança num bar.
Level'da bodyguardlık yapıyor.
- NÍVEL 5
- LEVEL 5
- NÍVEL 6
- LEVEL 6
- NÍVEL 7 CINTURÃO NEGRO
- LEVEL 7 KARA KUŞAK
- NÍVEL 4
- LEVEL 4
- NÍVEL 7
- LEVEL 7
level o corpo a um 100 km de distancia.
Cesedi yaklaşık 100 km öteye taşıdım.
Acabaste o nível 6.
Level 6 tamamdır.
level com o fumo.
Ve duman yayılmış.
Acho que pode ser um código de Nível 87.
Sanırım bu bir Level 87 kodu olabilir.
Nível 87?
Level 87 mi?
Abra a sua mente para novas experiências, um novo level de consciência...
Kendini yeni deneyimlere ve farklı bir bilinç seviyesine aç bizim açtığımız gibi.
level anos a admitir o que sou.
Bunu kabul etmem yıllarımı aldı.
Acabei de fugir do Nível 5 com uns criminosos.
Level 5'teki suçlularla kaçtım.
Agora algemo-o e digo aos locais que estes são prisioneiros federais e que os vamos levar para o Nível 5.
Onları biraz düzeltip, yerel çalışanlara, bunların federal suçlular olduklarını söyleyeceğiz. Ve onları Level 5'e geri götüreceğiz.
I really hope Cassandra's on the level.
Umarım Cassandra bizi kandırmıyordur.
Bem, pelo menos subimos para outra era.
Güzel en azından bir level atlarız.
Logo aprendes. Só precisamos de avançar alguns níveis.
Bunların hepsini öğreneceksin, yeter ki 1-2 level atlayalım koçum benim.
O livro chama-se "From the Dead Level : Malcolm X and Me"
Kitabın adı "Sıfırdan başlamak, Malcolm X ve ben" idi.
De tempos a tempos, ouvimos falar dum novo prodígio que entrou para o liceu aos 10 e para a universidade aos 12, mas ninguém se compara a Gauss.
Birkaç yılda bir haberlerde, A level'i 10 yaşında geçen, 12 yaşında üniversiteye başlayan yeni bir dehayı görürsünüz. fakat hiçbiri Gauss'la yarışamaz.
level a April ao hospital esta semana.
April'i... bu hafta...
level um tiro por ti!
Senin için kurşun yedim!
Ao nível 3, Farmacêutica Metron, 33.1.
I mean, Level 3, Metro Pharmaceuticals, 33.1.
level algum tempo a mudar e só não te quero perder, Ryan.
Bunun etrafımda olması beni ele geçiriyor.
Acababou-se tudo, desactivar. Level 1 1700.
Bu kadar yeter.. devam edin
- Sub-level Two. Vai em frente.
- Alt seviye iki.
level um tiro!
Vuruldum!
- Ainda usa Acqua Di Parma, Bob? - Os velhos hábitos não morrem.
Sabit diskte 5. level şifreleme var.
Pronto. É uma encriptação de nível 5.
5. level şifrelemesi var.
- Nível 5?
- 5. level ha?
Nível 1.
Level 1 :
Nível 2, combate assassino.
Level 2 : Ölüm Dövüşü
- Disseste que era só mais um.
Bir kez oynayacağım demiştin. Level'i atlayamadım ama.
Muito bem, Roberto. - Vai para o Lote C.
Tamam, Roberto, Bu istikamette devam et, ve level C ye park et.
Vejam que eu li um monte de notícias nos meus dias, mas é... level até agora a perceber o que é notícia real.
Millet, zamanında çok haber sundum, ama ancak şu an gerçek haberin ne olduğunu anlayabildim.
level mais tempo, mas consegui passar.
Uzun sürdü ama başardım.
Eu apenas... level uma sova.
Dayağı yiyen ben oldum.
Se nos matam, ficam com os nosso poderes, as nossas armas e experiência de jogo...
Bizi öldürürlerse güçlerimizi, silahlarımızı, level tecrübemizi alırlar.
Nível três, no Castelo do Veado Negro.
Üçüncü level, Black Stag'in kalesinde.
Por que estava no Mid-Level?
Mid-level'e neden gittiniz?
Sob os ventos que passam sobre si
" Of the rolling level underneath him steady air, and striding
Nível 83, meu.
Level 83, dostum.
High level. 100 % biológico.
- % 100 organik..