English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Lexa

Lexa Çeviri Türkçe

109 parallel translation
Lexa... não precisa de fazer desta forma.
Lexa, böyle yapmana gerek yok.
- Axel para ele e Lexa para ela.
Erkeğe Axel, kıza Lexa.
Lexa.
- Lexa.
Porque é que a Lexa tocou à retirada?
Lexa niye geri çekilme borusunu çaldırttı?
Tu confias-te na Lexa.
- Lexa'ya güvendin.
Se violares isso, a Lexa não vai aceitar-te de volta.
Bunu ihlal edersen Lexa seni buraya kabul etmez.
- Não tem de quê, Lexa.
Rica ederim Lexa.
Querias que eu matasse a Lexa ontem.
Dün Lexa'yı öldürmemi istedin.
A Lexa precisa desta aliança tanto como nós.
İttifaka bizim ne kadar ihtiyacımız varsa Lexa'nın da o kadar var.
Um dos teus tentou matar-te, Lexa, não um dos meus.
Senin halkından biri seni öldürmeye çalıştı Lexa, benim halkımdan değil.
Podes não ter coração, Lexa, mas pelo menos és inteligente.
Kalpsiz olabilirsin Lexa ama zekisin.
Lexa, isto vai funcionar.
Lexa, işe yarayacak bu.
A Lexa disse-lhes para o fazerem.
Lexa dinlemelerini söyledi.
Clarke, tu e a Lexa eram os alvos.
Clarke, asıl hedef sen ve Lexa'ymışsınız.
Ordens da Lexa.
Lexa'nın emirleri.
Raven, estou prestes a partir para Tondc, onde a Lexa e os líderes de todos os 12 clãs Terrenos estão à espera que eu lhes diga que podemos avançar.
Raven, Tondc'a gitmek üzereyim, Lexa ve 12 yerli kılan lideri harekete geçmek için beni bekliyor.
A Lexa respeita-te.
Lexa sana saygı duyuyor.
Preciso que me leves à Lexa.
Beni Lexa'ya götürmelisin.
- O que queres dizer com não, Lexa?
Ne demek hayır, Lexa?
Lexa, espera.
Lexa, bekle.
Diz-me que foi a Lexa.
Lütfen Lexa olduğunu söyle..
A Lexa também.
Lexa da öyle.
A Lexa conseguiu.
Lexa başarmış.
Pessoas morreram por isto, Lexa.
İnsan bunun uğruna canlarını verdi Lexa.
E depois tu e a Lexa desaparecem e acontece que sobreviveram.
Ve Lexa'yla ortadan kaybolup birden çıkageldiniz.
Posso ser uma hipócrita, Lexa, mas tu és uma mentirosa.
Ben ikiyüzlü olabilirim Lexa ama sen de yalancısın.
Lexa é uma grande comandante porque é impediosa.
Lexa iyi bir önder çünkü acımasız biri.
A Nação do Gelo fez o que a Lexa foi demasiado fraca para fazer.
Buz Ulusu, Lexa'nın yapacak iradesi olmadığı şeyi yaptı.
Lexa, por favor, execute estes traidores...
- Lexa, lütfen bu hainleri idam edip...
Este ataque da Nação do Gelo foi contra a Lexa, não foi contra nós.
Buz Ulusu'nun bu saldırısı Lexa'yaydı, bize değildi.
Quando matares a Lexa, o teu banimento acabará.
Lexa'yı öldürdüğünde üzerindeki sürgün emri kalkacak.
Foi por isso que não disse à Lexa que me deste a faca.
Lexa'ya, bıçağı verenin sen olduğunu o yüzden söylemedim.
O exército da Indra está lá fora. E a Lexa removeu a tua ordem de morte na cimeira.
Indra'nın ordusu surların dışında ve Lexa zirvede, üzerindeki ölüm fermanını kaldırdı.
A minha disputa é com a Lexa, não é contigo.
- Benim derdim Lexa'yla ; seninle değil.
Vou deixar-te viver, por agora. Para enviar uma mensagem à Lexa.
Lexa'ya mesaj yollamak için seni şimdilik öldürmüyorum.
Os guardas da Lexa chegarão em breve.
Lexa'nın askerleri birazdan gelecektir.
Pelo que ouvi, ela é pior que a Lexa.
- Duyduğum kadarıyla Lexa'dan da kötüymüş.
Isso é porque tens falado com a Lexa.
- Lexa'yla konuştuğun için öyle.
Onde está a Lexa?
Lexa nerede?
Eles querem a Lexa morta.
Lexa'nın ölmesini istiyorlar.
Isso é problema da Lexa, não é nosso.
- Bu Lexa'nın sorunu, bizim değil.
Se a Lexa for derrotada, a coligação deixa de existir. E não há forma de evitarmos a guerra.
Lexa ölürse koalisyon bozulur ve o durumda savaştan kaçmamız imkansız.
Em breve estará livre. E a Lexa estará morta.
Yakında özgür kalacak ve Lexa ölecek.
- Lexa, deixa-me ir a Arkadia.
Lexa, izin ver Arkadia'ya gideyim.
Vi o que tu e o Pike fizeram ao exército da Lexa.
Pike ile Lexa'nın ordusuna ne yaptığınızı gördüm.
A Lexa e eu.
Lexa ve ben.
Arkadia tem de redimir-se, ou seremos massacrados pela Lexa e pelos 12 Clãs.
Arkadia'nın durumu düzeltmesi gerekiyor yoksa Lexa ve 12 klan bizi yok edecek.
E fizeste um acordo com a Lexa que deixou-nos para morrer em Mount Weather, obrigando-nos a matar todos aqueles que nos ajudaram, pessoas que confiavam em mim.
Sonra Lexa ile anlaştın o da bizi Weather dağında ölüme terk edip bize yardım eden herkesi öldürmeye zorladı. Bana güvenen insanları.
- Lexa, por favor...
- Lexa, lütfen...
Mas a Lexa está enganada.
Sanki acı hiç dinmeyecekmiş gibi ama Lexa yanılıyor.
Que obedecemos à Lexa?
Lexa'yı mı takip edeceğiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]