English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Lives

Lives Çeviri Türkçe

128 parallel translation
"The Man with Nine Lives"
"DOKUZ CANLI ADAM"
Espero que isso lhe passe.
Just hope he lives to outgrow it.
Os "Seattle Rep" vão fazer o "Private Lives".
Seattle'da çalışacağım.
Ninguém o faz e vive para contar a história.
Nobody does that and lives to talk about it.
" One lives as two
" Bir kişi, iki kişi gibi yaşar
" Pode juntar o Lives, de Walton, à lista de livros que não me envia.
" Bana göndermediğin kitaplar listesine Walton'un Yaşamlar'ını ekleyebilirsin.
" Aqui, nem numa biblioteca se consegue o Lives, de Walton.
" Walton'un Yaşamlar'ı burada kütüphanelerde bile bulunmuyor.
- Na TV. "Days of Our Lives".
- Televizyondaki. Days of Our Lives.
Squeeze the juice from the poppy, dry it and you get opium... which claims so many innocent lives!
Haşhaşı sıkarsın, suyunu kurutursun ve ahanda sana afyon... gençleri mi zehirliyonuz hı? Pis zehir tacirleri!
* well, eu consegui um gal Ela Iives em cima no hili
# Well, I got a gal # She lives up on the hill
Pareces um tipo de Lives ofa Bengal Lancer.
Bengalli Bir Askerin İki Yaşamı filmindeymiş gibi konuşuyorsun.
Vá lá, estás a agir como em Days of our Lives!
Pembe dizilerdekiler gibi davranıyorsun!
Um homem de aventura vive para a acção
# A man of intrigue He lives for the thrill
Um homem de aventura Vive para a acção
# A man of intrigue He lives for the thrill
Isto não foi para o Days Of Our Lives.
Adresi "Days of Our Lives" değil. Bu senin evine gelmiş.
"Novo Médico na Área, Joey Tribbiani de Days of our Lives."
"Evimizin yeni doktoru,'Days of our Lives'Joey Tribbiani."
Fui o Dr. Drake Ramoray em Days of our Lives.
Ben "Days of Our Lives" de Dr. Drake Ramoray'dim.
Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério.
"Days of our Lives" da Dr. Drake Ramoray'i oynarken bana bütün senaryoyu gerçek kağıtla yollarlardı.
A série escolheu a minha opção!
"Days of our Lives" sözleşmemi onayladı!
A minha agente ligou. Tenho uma audição para Days Of Our Lives!
Menajerim beni "Hayatımızın Günleri" seçmeleri için çağırdı!
Dez anos! Days of our Lives.
Bahsettiğimiz şey "Hayatımızın Günleri".
Se calhar, peço-lhes que acrescentem... a participação em Days of our Lives.
Belki de burayı arayıp Days of our Lives'da oynadığımı söylemeliyim.
Ora bem... No primeiro dia como Dr. Drake Ramoray, em Days Of Our Lives, aprendi que uma das coisas vitais na representação em telenovelas é a reacção.
Şimdi "Days Of Our Lives" dizisinde Dr. Drake Ramoray olduğum ilk günde dizi film oyunculuğunda çok önemli olan birşey öğrendim tepki vermek.
Planeava as minhas aulas de forma a poder ver o Dr. Drake Ramoray, em "Days Of Our Lives".
Days of Our Lives'da Dr. Drake Ramoray'i izleyebilmek için derslerimi diziye göre ayarlardım.
Days of our Lives?
Days of our Lives?
Tem a nossa cópia de "King Kong Lives" há duas semanas.
"King Kong Yaşıyor" adlı filmin kopyası tam iki haftadır sizde.
"Porque choras, pequenina?" " Eu quero o'K ing Kong Lives'"!
"Niçin ağlıyorsun küçük kız?" "'King Kong Yaşıyor'u istiyorum!
"Devil lives!" ( o diabo vive ) É claro como o dia.
"Şeytan yaşıyor!" Gün gibi açık.
Quando correram comigo do Days of Our Lives, ela quase morreu.
- Beni Days of Our Lives'den attıklarında az kalsın ölüyordu.
Meu Deus. Isto é como estar a ver "Gays of Our Lives".
Tanrım bu " Hayatımızın gayleri'ni izlemek gibi.
Não é por nada... Gosto tanto de Private Lives como os outros.
Yanlış anlamayın. "Özel Yaşamlar" ı ben de herkes gibi beğendim.
Imaginem que não fora despedido de Days of Our Lives.
"Days of Our Lives" dizisinden hiç kovulmadığımı bir düşünsenize.
Acabou de entrar o Joey Tribbiani de Days of Our Lives!
"Days of Our Lives" dizisindeki Joey Tribbiani şimdi buraya geldi.
Despediram-me do Days of Our Lives e tiraram-na.
Sonra Days of Our Lives'dan kovulunca benim resmimi indirdiler.
Então, viu-me em Days of Our Lives, foi?
Days of our Lives'ta seyretmiştiniz beni sanırım.
Querem que volte para o Days of Our Lives.
Beni Hayatımızın Günleri'ne geri istiyorlar.
Espera, e o Days of our Lives?
Bir dakika, Hayatımızın Günleri'ne ne oldu?
Olá, Elle, sabes o que aconteceu ontem no "Days of Our Lives"?
Hey Elle, dün'Hayatımızın Günleri'dizisinde ne oldu biliyor musun?
- Sou actor de Days of our Lives. - Ena!
- Hayatımızın Günleri'nde oynuyorum.
Fui nomeado pelo Days Of Our Lives!
Hayatımızın Günleri'ndeki rolümle bir ödüle aday olmuşum.
E Joey Tribbiani de Days of Our Lives.
Ve Hayatımızın Günleri'nden Joey Tribbiani.
A entregar o prémio para Melhor Actriz Secundária : Joey Tribbiani de Days of Our Lives.
En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu Ödülü'nü vermek üzere Hayatımızın Günleri'nden Joey Tribbiani geliyor.
E de Days of Our Lives, Jessica Ashley.
Hayatımızın Günleri'nden Jessica Ashley.
Jessica Ashley de Days of Our Lives.
Hayatımızın Günleri'nden Jessica Ashley.
- Days Of Our Lives.
Hayatımızın günleri.
Ele não gosta de falar nisso... ... mas é uma das estrelas do Days of Our Lives.
Joey, bu konuda konuşmayı pek sevmiyor ama Hayatımızın Günleri dizisinde oynuyor.
Quero ver o "Days of our Lives"?
- Days of our Lives?
... os Days of Our Lives.
Days of Our Lives aynen kum saatindeki kum gibi.
Well, I got a girl, she lives up on the hill - Alline!
Alline!
Eu participo no Days of our Lives.
Ben "Yaşadığımız Günler" deyim.
- E sobre o Days Of Our Lives.
- Ona "Days of Our Lives"'tan bahsettim. - Hayır!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]