English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Lords

Lords Çeviri Türkçe

111 parallel translation
Meus caros Lords, fazem-me muito feliz.
Ama nazik Lordlar, beni çok mutlu ediyorsunuz.
Nem os Jovens Lords.
Yeni Efendilerle de yok.
"The Young Lords"
GENÇ LORDLAR
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Tüm lordların, hanımefendilerin, Vekiller ve tanıdıkların.
Não me interessa se é Jim, Pat ou Mick, desde que não te esqueças que não estás num estádio.
Evet, Jim, Pat veya Mick olması hiç umurumda değil. Lords'da olmadığını hatırla yeter.
Por que não compramos qualquer coisa no Lord?
Niye Lords'dan birşey alamıyoruz?
A Traci Lords é uma das promotoras.
Promosyon Traci'de.
Palmas para os "Timmy e os Lords of the Underworld!"
"Timmy ve Yeraltının Lordları" nı dinliyoruz!
O nome da banda é "Timmy and the Lords of the Underworld".
Nuh-nn, grubun adı : "Timmy ve Yeraltının Lordları"
Somos os "Timmy and the Lords or the Underworld", não é só Timmy. - Timmy! - "And the Lords of the Underworld"!
Grubumuzun adı "Timmy VE Yeraltının Lordları" sadece timmy değil ve Yeraltının Lordları!
Está toda a gente a chamar os "Timmy and the Lords of the Underworld".
Herkes Timmy ve Yeraltının Lordları diye bağırıyor.
Timmy! "And the Lords of the Underworld".
Timmiiihh ve Yeraltının Lordları
Palmas para os "Timmy e os Lords of the Underworld!"
Küçük torunlarıma çok nazik davrandınız. Ne kadar da çevik küçük şeyler, değil mi?
O nome da banda é "Timmy and the Lords of the Underworld".
Evet, ama kızlar burada kalmak istiyorlar gibi.
Somos os "Timmy and the Lords or the Underworld", não é só Timmy.
Kürk cinayettir! Kürk cinayettir! Oh, burada neyi protesto ediyoruz?
- "And the Lords of the Underworld"!
Oh, bakalım.
Lord Henry Dashwood anunciou que abandonaria hoje o seu lugar na câmara dos Lords para concorrer às eleições para congressista.
Herkesi tam anlamıyla şok eden bir açıklama yapan Lord Hanry Dashwood, Lordlar kamarasındaki koltuğundan avam olarak seçilmek için vazgeçtiğini açıkladı.
Tenho que admitir, Henry que quando sugeriste abandonar o teu lugar na câmara dos Lords...
İtiraf etmeliyim ki, Lordlar kamarasındaki koltuğundan vazgeçmeyi önerdiğin zaman akıl sağlığını sorgulamaya başladık.
Se Anubis está mesmo por detrás disto, entao, a estrategia dele e de assassinar pequenos Goa'uid vulneráveis, para atacar, apoderando-se das suas tropas e recursos, para se preparar para o combate com Ba'al e o System of Lords.
Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa, o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak.
Lords e Ladies... Sua Alteza Real, Rei Michael o Benevolente... Protector do Reino.
Baylar ve bayanlar, Prens Hazretleri, Hayırsever Kral Michael, krallığın koruyucusu.
Lords, senhoras e cavalheiros, vamos começar o quiz.
Lordlar, bayanlar baylar, yarışma başlıyor.
Mas senhor você é o ministro da casa dos lords.
Sir Berek, siz Lordlar Kamarasında bir bakansınız.
Ajudem-nos, Lords of Kobol.
Kobol'un efendileri, bize yardım edin.
Não quero ver, é um tanto pornográfico, mas... nunca lhe contei isso, também, durante seis anos.
Görmek istemezsin, küçük bir Traci Lords hareketi ama bunu ona altı yıl süresince asla söylemedim.
Os Lords são piedosos.
Lordlar merhametlidir.
Obviamente, todos os Lords e ricos da cidade assistirão ele quer que suas moças dancem ali
Şehrin tüm seçkin aileleri de... teşrif edecek. 'Mujra'yı ( bir dans çeşidi ).... sizden bir kızdan izlemek istiyormuş.
Por conseguinte os ricos da cidade e Lords estão pedindo que lhes dê a Umrao durante uma noite mas o amor de Umrao é para uma pessoa mais afortunada e permitiremos a pessoa correta
Ama sadece şanslı kişi Umrao'yla tanışabilecek! Ben onu sadece bir kişiye vereceğim.
A trilogia de "O Senhor dos Anéis", se for vista de uma ponta à outra, é boa.
Aslında Lords of the Ring üçlemesi, ard arda izlersen gerçektende iyi, Doğru. ... biraz uzun ama güzel.
É como os Sith Lords.
Sith Lordları gibi, adamım.
Aqueles como você na Câmara dos Comuns, aqueles como eu na Casa dos Lords!
Avam Kamarasındaki sizin gibiler, ve Lordlar Kamarasındaki benim gibiler!
Obrigado, meus Lords
Teşekkür ederim Efendim!
Saudações, meus lords
Efendim!
Os Senhores do Caos também o eram.
Lords of Chaos da öyleydi.
Isso é um comando usado para jogar o Lords of Rock.
Gitar kumandası. Lords of Rock oyununda kullanılır.
E não podes ter lords sem uma terra.
Ülke olmadan da şah olmaz.
Os Vice Lords.
Vice Krallığı'nın.
Disse que eles eram os gangs os "Betinhos da rua", os Vice Lords.
Onların çeteden olduğu sen söyledin- - WeaIthy Sokağı Çocukları, Vice'nin Kralları.
Superintendente, parece que o gang Lordes Negros, que o matou na semana passada, entrou na funerária, arrastou o corpo, e deixou-o aqui, e meteram mais uma dúzia de tiros nele.
Sayın baş komiser, görünüşe göre geçen hafta onu öldüren Black Lords elemanları cenaze işlerine girip cesedi çıkarmışlar buraya sürüklemişler ve bir düzine daha kurşun sıkmışlar.
De manhã, membros da Lordes Negros tiraram o corpo do seu primo da funerária, colocaram na rua e atiraram várias vezes no cadáver.
Bildiğin gibi, bu sabah Black Lords elemanları kuzeninin cesedini sokağa atıp ona bir sürü kurşun sıktılar.
- Se concordares em ficar tranquilo, várias batidas vão ser feitas nas residências dos Lordes Negros.
- Nasıl yapacaksınız? - Rahat durursan birçok Black Lords mekânına yasal yollardan baskınlar düzenlenecek.
Avisem os vossos amiguinhos que isto foi por terem atirado no cadáver.
Black Lords'dakilere söyle bu, cesede ateş ettikleri için.
Envia uma mensagem aos Lordes Negros.
Black Lords'a haber sal.
De alguma banda chamada The Lords, acho eu.
Efendiler isimli bir gruptan sanırım.
Tudo que sei é que são um grupo chamado The Lords.
Tek bildiğim grubun isminin Efendiler olduğu.
As bruxas... ele refere-se a eles como The Lords of Salem.
Cadıları, Salem'in Efendileri diye adlandırıyor.
A Heidi disse que aquela música que ela recebeu foi-lhe enviada directamente pelos Lords.
Heidi'nin dediğine göre ona gelen bu albüm doğrudan Efendiler tarafından gönderilmiş.
Os Lords vem a Salem por uma única noite e nós temos bilhetes.
Efendiler tek bir geceliğine Salem'e geliyorlar ve biletler bizde.
Estes são os Lords of Salem.
Karşınızda Salem'in Efendileri.
Revela-te... ao nosso mestre dos Lords.
Efendilerin efendisine kendinizi gösterin.
Há dois dias atrás estive numa estação de rádio, a publicitar o meu livro, e ouvi esta música de um grupo chamado The Lords of Salem.
Birkaç gün önce radyo istasyonundaydım kitabımı tanıtıyordum ve Salem'in Efendileri isimli bir grubun bir parçasını dinledim.
Os Lordes Negros querem negociar.
Black Lords anlaşmaya hazır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]