Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Lun
Lun Çeviri Türkçe
107 parallel translation
O homem é Lun Tha, emissário da corte da Birmânia.
Adam Lun Tha, Burma sarayının elçisi.
Ele é Lun Tha, escolhido para me trazer para cá.
O, Lun Tha, beni buraya getirmek için seçilen elçi.
Sou Lun Tha.
Ben Lun Tha.
Lamento, Lun Tha.
Üzgünüm, Lun Tha.
Ah, Lun Tha.
Lun Tha.
Não há meio, Lun Tha. Lá está o rio.
Mümkün değil, Lun Tha.
Achamos que ela estava fugindo com Lun Tha o homem que a trouxe da Birmânia.
Lun Tha ile kaçtığını sanıyoruz yani onu Burma'dan buraya getiren adamla.
- Eu chamo-me Ah Lun. - Eu Chamo-me Ah Chien.
Adım Ah San.
Representantes de Hung-tung, Shaolin, Wah-shan, Kun-lun... aproximam-se para celebrar o aniversário do Mestre.
Shaolin, Ngo-Mai, Hung-Tung, Wah-Shan ve Kun-Lun'un temsilcileri buraya yaklaşıyorlar, Ustamızın doğum gününü kutlamak istiyorlar.
Naquela noite, a Sra. Ho da escola Kwun-lun... foi morta por você.
O gece, Kwun-Lun okulundan Bayan Ho senin tarafından öldürüldü
O Guo-Lun vai-me levar à praia.
Guo-Lun beni plaja götürecek.
E pensava que tu e o Guo-Lun tinham acabado!
Hem Guo-Lun ile ayrıldınız sanıyordum!
Olá, Guo-Lun.
Merhaba, Guo-Lun.
São para o Guo-Lun e para o Ming-Dao?
Guo-Lun ve Ming-Dao için mi?
Acho que, ao contrário de ti e do Guo-Lun, eles não vão apressar o compromisso deles.
Bence, sen ve Guo-Lun'un aksine, onlar nişanı aceleye getirmeyecekler.
Guo-Lun, como é que estás?
Guo-Lun, nasılsın?
a Lun irá comigo.
Lun benimle gelecek.
! O Estilo Sapo da Escola Kwan Lun?
Kwan Lun Okulu'nun Kurbağa Tarzı mı?
Bem, acabámos de entrar no restaurante Lun Fung e de sermos postos na rua.
Of, Lun Fung restoranına az önce girmiştik ve kovulduk.
- Lu Da-Shan...
- Lun Da Shan.
Tens algum dez?
Hiç 10'lun var mı?
Estudei textos antigos em Kun Lun.
Kun Lun'da antik yazıtlar üzerine çalışmıştım.
Rápido!
Çabuk lun!
Proteger K'un-Lun de toda a opressão.
K'un-Lun'u tüm saldırılardan korumak.
Em K'un-Lun.
K'un-Lun'da.
- Em K'un-Lun.
K'un-Lun'da.
K'un-Lun.
K'un-Lun.
Dedico-me a servir todos os seres de K'un-Lun...
Kendimi K'un-Lun'da yaşayan tüm varlıklara adıyorum...
Tudo isso para o caso da Mão aparecer em K'un-Lun.
Hepsi, El bir gün K'un-Lun'a gelirse diyeydi.
Em K'un-Lun, o meu shifu mandava-me contar até três em mandarim antes de o pôr no sítio.
K'un-Lun'dayken başlamadan önce shifu'm üçe kadar saymamı isterdi.
Eu entrava em combates ilegais no regresso de K'un-Lun.
K'un-Lun'dan dönerken ben de yasa dışı kulüplerde dövüşmüştüm.
De K'un-Lun.
K'un-Lun'dan.
Anos de treino em K'un-Lun desperdiçados, à espera de uma ameaça que nunca chegou.
Hiç gelmeyen bir tehdidi bekleyip K'un-Lun'da onca yılı boşa geçirdim.
Também tinha a carroça mais rápida em K'un-Lun.
K'un-Lun'daki en hızlı eşek arabası da benimdi.
Sim, em K'un-Lun.
K'un-Lun'da yapmıştım.
Toda a vida me preparei para defender K'un-Lun da Mão.
Hayatım boyunca K'un-Lun'ı, El'den korumak için hazırlandım.
O Punho de Ferro aceita o desafio para o Grande Duelo em nome da cidade sagrada de K'un-Lun.
Iron Fist, kutsal şehir K'un-Lun adına Büyük Düello'yu kabul ediyor.
Sou o Danny Rand, aprendiz de Lei Kung, campeão de K'un-Lun.
Ben Danny Rand'im, Lei Kung'un çırağı, K'un-Lun'ın şampiyonuyum.
Porque se és mesmo o Punho de Ferro, porque não estás à entrada de K'un-Lun?
Çünkü gerçekten Iron Fist'sen neden K'un-Lun'ın kapılarında beklemiyorsun?
Esta é a pessoa que não queriam em K'un-Lun, não é?
K'un-Lun'da istemedikleri kişi bu, değil mi?
Lembra-se da árvore katsura no meio da praça de K'un-Lun?
K'un-Lun Meydanı'nın merkezindeki katsura ağacını hatırlıyor musun?
Esteve em K'un-Lun.
K'un-Lun'a gitmişsin.
Sobre K'un-Lun.
K'un-Lun'la ilgili.
É uma... É uma força única usada para proteger K'un-Lun.
Bu K'un-Lun'ı korumakta kullanılan eşsiz bir güç.
Os outros Punhos de Ferro que conheci eram ferozes, incansáveis na missão de proteger K'un-Lun da Mão.
Tanıdığım diğer Iron Fist'ler acımasızdı, K'un-Lun'ı, El'den koruma görevlerinde son derece katıydı.
E agora uma arma imortal deixou K'un-Lun não para cumprir o seu dever, mas para o negligenciar.
Şimdi de ölümsüz bir silah K'un-Lun'dan ayrılıyor, hem de görevini yerine getirmek için değil, ihmal etmek için.
Nunca será possível, Lun Tha.
Ne zaman? Asla beraber olamayız, Lun Tha.
Eu vou orar, Lun Tha.
Dua edeceğim, Lun Tha.
Shaolin, Ngo-mai, Hung-tung, Kwun-lun e Wah-shan... vocês todos estão marcados com o sangue de meus pais.
Hepiniz Ailemin kanı ile lekelendiniz.
A Lun irá comigo.
Lun benimle gelecek.
Pareces uma lun � tica.
Deli gibi davranıyorsun.