Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Main
Main Çeviri Türkçe
437 parallel translation
Ligue-me para Maine 4-9970.
Beni Main 4-9970'le bağlayın.
Estamos aqui, por cima desta curva, a 25 km do Mein.
Biz şuradayız, şu eğrinin üstünde. Main Nehri'nden 25 km içeride.
Bom, a parada vai formar-se em Elm Street... ... virar para D Street, através do parque... ... e depois marcha para a Main Street.
Tören Elm Caddesinde başlayacak sonra D Caddesinde ve bulvarda devam edecek.
Os Champs Elysée parecem a Main Street. Vive cá sempre?
Champs Elysee, Main Caddesi gibi olmuş.
Você a caminhar tão à vontade e sozinho nesta rua, como na avenida principal, ao meio dia.
Yanlış olan senin bu sokakta çok sakin ve yalnız olarak yürümen, sanki öğle üzeri Main'de imişsin gibi.
" O Distrito de Frankfurt am Main, decidiu o seguinte :
" Frankfurt Eyalet Mahkemesi hükmü aşağıdaki gibidir :
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Frankfurt am Main.
O Jack Louco acha que podemos cavar túneis debaixo deles todos, até a Main Street ficar oca duma ponta à outra.
Çılgın Jack hepsinin altına tünel açabileceğimizi düşünüyor, Ana caddede boydan boya, bir ağ kurabiliriz.
Só sei que era jogador, em Nova Orleães. Dá cartas com a mão esquerda, dispara com a mão esquerda. La Main Gauche.
Bütün bildiğim New Orleans'ta bir kumarbaz olduğu ve sol eliyle kart dağıtıp, sol eliyle silah kullandığı.
"Pedido por Joseph P. Maloney, 426 Main Street, Barlow Creek."
Evet. Talep Joseph P. Maloney tarafından yapılmış. "426 no'lu ana cadde, Barlow Köyü'nde bulunuyormuş."
Estou? E depois nós fomos ao Main Jaune.
Alo, sonra Antoine'ın partisine gidip,
Na Main Jaune?
Main Jaune'de mi?
Ontem à noite, na Main Jaune. - Que idade é que ela tem?
- Dün akşam Main Jaune'de.
Na Main Jaune.
Main Jaune'deler.
- Hotel Paradise, esquina das ruas 4 e Main.
Cennet Oteli, 4. cadde.
O Main Strike, está pronto?
Main Strike hazır mı?
O Projecto Main Strike.
Main Strike projesi.
Actualize-me sobre o procedimento de válvulas para o programa Main Strike.
Main Strike programı için vana işlem güncellemesi yapın.
O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso... Você será responsável.
Main Strike üç gün içinde başlayacak... gecikme olursa seni sorumlu tutarım.
O Main Strike é dentro de três dias.
Main Strike üç gün içinde başlayacak.
- Main Strike.
- Main Strike.
Então, cada robot carrega uma bomba de 25 megatons... bem no meio da Main Street Moscow.
Sonra, bu ufaklıkların her biri 25 megatonluk bomba taşır. Moskova'da ana caddenin tam ortasına.
Vemo-nos na esquina da CIark com a Main Street, no armazém.
Clark ve Main sokaklarının köşesindeki depoda buluşalım.
Vem buscar-me à Main e Maple.
Tack, beni Main ve Maple sokaklarının köşesinden al.
que quer que o seu saiba que há um possível 502 na Main.
bilmek isteyen bir kalp var. - Main'de olası bir 502.
Prosseguir para Main, confirmar.
Main'e git, tamam mı?
O meu irmãozinho está num cinema na Main Street.
Bayım, küçük kardeşim Main Sokağı'ndaki sinemada.
Desça a Main Street.
Ana yoldan ilerleyin.
Estas belezas são feitas no Maine, na linda fábrica da Ferguson.
Bu bebekler Main de, küçük bir Ferguson fabrikasında yapıldı.
Fala o Sargento Lassard. Chamo todos os móveis à galena com a Main.
Ben Çavuş Lassard, tüm birlikler Galena ve Main'e.
GaIena com a Main.
Galena ve Main.
Em outro Riders assalto, incêndio bombardeamentos, roubos e assaltos à mão armada seguido por uma incursão no norte Main Street distrito comercial. -
Sürücülerin bir başka saldırısı da bombalama, yağmalama ve silahlı soygunu takiben ana caddenin kuzeyinde bulunan alışveriş bölgesine gerçekleştirdikleri baskındı.
Foram em direcção à Main Street.
Ana caddeden yukarı doğru kaçtılar.
3 Main Street, Mendocino.
Main Street 3 Numara, Mendosino.
Perto do túnel, vi dois homens parados atrás da cerca, olhando o cruzamento quando o cortejo se aproximava.
Altgeçide doğru, bir çitin arkasında duran... iki adam gördüm. Kortej oraya ilerlerken, Main ve Houston kavşağına doğru bakıyorlardı.
A Main Street é ali.
Main Caddesi şu tarafta.
O cortejo faz a curva da Main e entra na Houston.
Kennedy'nin korteji Main'den Houston'a sapıyor.
Todos os carros entre a 4th e a Main, Compareçam à 486 South Main Street.
4'ncü sokak ve Main yakınında olan tüm birimlerin dikkatine, lütfen, 486 Güney Main Sokağı'ndaki olay yerine geliniz.
Estamos na baixa da cidade na 4th com Main, onde um homem se encontra num parapeito de uma janela, - Aparentemente aborrecido com a mãe. - Façam-na parar!
Şu anda, annesiyle sorunları olduğu için intihar etmek isteyen gencin bulunduğu sokaktayım.
Carro blindado a ser assaltado entre a 5 Avenida com a Main.
5. cadde ile anayol kavşağında zırhlı araba soygunu.
Eles decidiram se transferir para o Spa Main Chance de Elizabeth Arden em Phoenix, Arizona.
Phoenix Arizona'daki Elizabeth Arden'ın termal kaplıcalarına gitmeyi tercih ettiler.
A estrada 401 está a andar à volta, à volta, à volta, à volta e vejam a esquina da rua 12 e da rua principal, porque eu vou vomitar.
401 no'lu yol dönüyor, dönüyor, dönüyor, dönüyor, dönüyor 12. ve Main caddesinin köşesinde olanlar dikkat, çünkü kusacağım.
Está na esquina de Ocean Park e Main.
Ocean Park ve Main arasındaki köşede.
Não. O "Max's On Main" serviu.
Max'ın yeri oldukça iyiydi.
Policiais feridos na esquina da Main com Construction. Repito, policiais feridos.
Ana caddenin kesişiminde polis memuru vuruldu.
Um agente abatido na esquina da LaMonde com a Main.
LaMonde ve Main'in köşesinde bir polis yaralı.
Estou aqui, em directo na Main Street onde os fãs procuram os melhores lugares para o desfile de aniversário.
Merhaba, millet. Ana caddedeyim hayranlar, geçit töreni için şimdiden en iyi yerleri kapmaya başlamış.
Vai-se por Main Street West até... Ou será por Cross...? Estranho, não me recordo se é por Main Street West ou por Crosstown.
Tek yapman gereken ana caddenin... batısından yoksa Crosstown mıydı?
Equipa 2, siga pela 4ª e pela Main e vede a área.
İkinci ekip, sizi 4. Caddenin oralarda ve ana caddede istiyorum. Burayı çembere alın.
Mas a Rua Principal Continua esburacada
Main Caddesi hala kırık dökük.
QUARTO DE HOTEL, 418 SOUTH MAIN 4 DE ABRIL DE 1968, 17 : 15 Raul.
Raul.