English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Maison

Maison Çeviri Türkçe

86 parallel translation
Prova tu, Maison-neuve, que tens figura de anjo...
- Melek gibi yüzünle sen al, Maisonneuve.
Trabalha todo o dia na Maison Nicole, a perfumaria.
Bütün gün, parfüm mağazası Maison Nicole'de çalışıyor.
Houve um acidente em Maison Blanche.
Maison Blanche'da bir kaza oldu.
Se tentares apanhar o ScaIise, fá-Io em Maison BIanche.
Maison Blanche'ı geçince yap.
O mais seguro é recomendar os mais afamados, como o Ma Maison, o La Scala...
Daha köklü restoranları önermek daha güvenli olur. Örneğin... Ma Maison ve La Scala...
É uma mistura secreta do Toffy, uma espécie de cocktail de maison, portanto, é melhor que goste.
Bu, Toffy'nin gizli bir kokteyli, burasının bir çeşit özel kokteyli. Onun için tadını çıkar.
Eu trago-lhe as coisas de volta, e eu e você vamos procurar uma pequena maison e deixamos o vinho correr, as velas cintilar...
Geceye kadar işim bitmiş olur. Malzemeleri geri getiririm sonra çıkıp kendimize küçük bir yer buluruz. Şarap ve mum ışığı eşliğinde.
No velho bairro maI-afamado de Nova orleães, a Condessa Piazza, madame de uma luxuosa maison de plaisir, era famosa por uma exótica sobremesa.
Tekrar eski New Orleans'kırmızı ışıklar mahalli Kontes Willie Piazza, Ritzi "zevk evi" nin sahibesi egzotik tatlısıyla ünlüydü.
A especialidade da casa, da mamã.
Annemin özel yemeği La Maison.
E esta é a Maison Derrière, ou seja, a Casa Traseira.
Ve burası da Maison Derriere. "Arka ev" anlamında.
Maison Derrière?
Maison Derriere mi?
Está na nossa Maison Derrièrre
Maison Derriere'den Başka yerde bulunmaz
- Bem-vindo à ma maison, Chefe.
Malikaneme hoş geldin, Şef.
Näo, eu näo...
Je cherche la vieille maison de Van Gogh. - Ben bilmiyorum...
Podíamos primeiro... ir a Maison Bertaux para entrarmos no clima.
Fransız havasına girmişken Maison Bertaux'ya da gideriz diye düşündüm.
Mas a alma de Springfield Está na Maison Derriere
Ama Springfield'ın kalbi ve ruhudur, Maison Derriere.
A Maison LePelt está obviamente parca de ideias.
Bay LePelt fikirleriniz tükenmiş herhalde.
Proponho-te... uma aliança entre a Maison LePelt e a Casa De Vil.
Bir birleşme... öneriyorum... - Mmm? - Bay LePelt... ve De Vil şirketi ile.
É o fiim da Maison LePelt!
Bu Maison LePelt'in batması demek.
a especialidade da casa.
Le specialite ‚ de maison.
- "Maison Saint Croix." - qual o nome mesmo?
- Adı neydi acaba?
- Foi ao Maison Saint "Crois" dia 5?
Bu ayın 5'inde Maison Saint Croix'de yemek yedin mi?
- Maison Saint Croix.
- Maison Saiot Croix.
Shinkocho 1-2-25 Casa da Felicidade Apt. 203
Şinkoço 1-2-25 Maison Happiness Apt. 203
Pediu-me para ir a Zurique, falar com um ministro ainda com um cargo na Maison Grande, ainda a comer bem.
Bakanla görüşmek için Zürih'e gitmemi istedi. Hala La Maison Grande'da, hala iyi yiyor.
Sabes de que tipo é "maison"?
Maison kelimesi erkek mi dişi mi?
- "Maison"... trabalho de casa de francês?
- "Maison", Fransızca ödevi?
Como especialidade de maison, temos o cassoulet.
Lokantamızın özel yemeği güveçte fasulyemiz var.
La maison... de la femme...
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
Como o Hotel del Coronado em San Diego, ou o Maison de Ville em New Orleans.
Şey gibi, San Diego'daki Del Coronado Oteli ya da New Orleans'daki Maison de Ville.
- 5 galões de conserva.
5 galonluk maison kavanozu.
Havia jarras cheias de gasolina no assento traseiro colocados para que se romperem com a batida.
Arka koltukta tren çarptığında kırılması amaçlanmış gazla dolu maison kavanozları vardı. Vay canına.
"Il maison avec des galets rouges".
Il maison avec des galets rouge.
Y-a-t'il une mère dans la maison?
Y-a-t'il une mere dans la maison?
Princesa Charlotte pediu a ela o endereço da Maison Chanel em Paris.
Oh, bana mektup gelmiş.
Fala novamente da casa Blanche.
Ben yine Maison Blanche.
Talvez uma que possa usar para pagar um jantar para dois na Casa de Mesón para alguém que gosta de olhos azuis.
Belkide bu parayla.. Casa de Maison'da bir yemek ısmarlarım.. .. gözleri mavi olan birisine?
Queria confirmar minha reserva pro almoço no La Maison amanhã.
La Maison'da yarınki öğle yemeği rezervasyonunun teyit edilmesi gerekli.
- Almoço no La Maison. - Isso.
- La Maison'da öğle yemeği.
Seu jantar no La Maison foi confirmado.
Bu akşam La Maison'daki akşam yemeği rezervasyonunuz teyit edildi.
- Ótimo. - Conseguiram o La Maison?
Ona La Maison'da yer mi ayarladın?
Continue tentando o La Maison, estou esperando as coordenadas para a sessão de fotos.
La Maison'da yer ayırtmak için uğraşmaya devam et. Ayrıca Brooklyn'deki Beekman Stüdyoları'nda yapılacak fotoğraf çekimi için ulaşım bilgilerine acilen ihtiyacım var.
Ouvi dizer que o La Maison é ótimo mas difícil de reservar.
La Maison'un harika bir yer olduğunu ama rezervasyon yaptırmanın çok zor olduğunu duymuştum.
Timmy conseguiu reservas no La Maison.
Timmy benim için La Maison'da öğle yemeği rezervasyonu yaptırmış.
Reservei uma mesa no La Maison.
La Maison'daki öğle yemeği için rezervasyon yaptırdım.
Sookie Stackhouse? Sou a Autumn, da Maison Maribel, em Ruston.
Sookie Stackhouse, ben Maybell Rustin'den Autumn.
Chateau Maison Ledoux, 1965.
Chateau Maison Ledoux, 1965.
Desculpa, Kitty.
Maison de Joie konusu...
Maison Chanel.
Afedersiniz.
Isto vai ajudá-lo a dormir, Sr. Maison.
Bu uyumanıza yardım edecek Bay Manion
É a história da maison de joie. O bordel.
Genelev.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]