English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Malditos

Malditos Çeviri Türkçe

2,996 parallel translation
E os malditos comunistas de Madrid deixam-nos aqui pendurados!
Lanet komünistler Madrid'de biz de burada oyalanıyoruz, harika.
Acho que são os malditos vizinhos.
Sanırım komşular.
Acordámos ao som de tambores, de cânticos e com uns malditos cajados nas suas mãos.
Tepemizde davul çalıyorlardı ellerinde lanet çubuklar vardı.
- São todos uns malditos mentirosos!
Hepiniz yalancısınız!
Bravo, malditos soldados!
Şu lanet denizcilere bravo.
Pelo menos não há malditos jornalistas a esta hora.
En azından bu saatte etrafta gazeteciler yok.
Seus malditos cabrões de Chernobyl.
Sizi kahrolası Çernobilli o. Spu çocukları.
Estou saturado de ser atormentado há cinco malditos anos, meu merdas.
Bana 5 yıl boyunca işkence yaptın.
Que sorte! Eu compro esses malditos todas as semanas.
Tanrım.. ben her hafta oynarım
Malditos árabes!
Siktiğimin dincileri.
Porque tomo conta de uma série de malditos apartamentos.
- Çünkü bu apartmanın yöneticisiyim.
Uma bala nos malditos miolos.
Çünkü bizi yavaşlatıyorlar. Lanet beyinlerine kurşun sıkalım.
Os malditos australianos estão armados.
Harika, lanet rehineler silahlı.
Malditos esquilos!
Kahrolası sincaplar!
Malditos rebeldes.
Lanet olası asiler.
E se quer a minha opinião a culpa é dos malditos computadores.
Ve eğer bana soracak olursan bunun tüm suçlusu da o lanet olası bilgisayarlar!
São estes malditos aglomerados que apenas parcela connosco, como queijo, certo?
Şu * konglomeraları üzerimize atarlarsa... -... peynir dilimi gibi oluruz.
Adoro estes malditos gajos.
Bu serserilere bayıldım.
Malditos sejam todos.
S.ktirin gidin, beyler!
Malditos Bastardos!
Eğ kafanı.
Malditos Alemães.
Hayvan herifler!
Não quero ouvir falar mais desses malditos lobos.
Hey, artık kurtlar hakkında bir şey duymak istemiyorum.
Despachem-se, seus malditos!
Acele edin piçler!
Malditos cães coreanos lentos!
Lanet Koreli köpekler!
Não ouçam estes malditos! O Japão Imperial não vos abandonará!
Japon İmparatorluğu sizi yüzüstü bırakmaz!
Malditos ratos.
Ağzına sıçtığımın fareleri.
Malditos anjos.
Kahrolası melekler.
Malditos St. Louis Cardinals.
Beş para etmez St. Louis Cardinals.
Malditos espertinhos, vão se foder!
Sizi adi veletler! Defolun!
Mete os malditos pés no buraco.
Sok şu ayaklarını ölüm kuyusuna!
Tudo bem, malditos androides.
Pekâlâ, sizi gidi aptallar.
Ivan, tu vais estragar os teus malditos patins.
Ivan, patenlerini mahvedeceksin.
Bem, faz desaparecer estes malditos animais.
Tamam, hemen şu hayvanlardan kurtulun.
Malditos mentirosos do governo!
Yalancı devlet piçleri!
Malditos mentirosos preguiçosos!
Tembel, yalancı piçler!
Oh, os pobres, malditos, condenados.
Ah şu zavallı mahvolmuş piçler.
Que se passa, malditos bebés com cólicas?
Yine ne var, uslanmaz piç kuruları!
Malditos bichos.
Pis hayvan.
Até que os americanos chegaram,... depois equiparam-nos com os malditos mísseis.
Ta ki Amerikalılar bu allahın belası füzeleri üretene kadar.
Sim. Dois... malditos bandidos.
İki lanet gangsterin.
Só aqueles malditos rapazes.
Sadece haylaz oğlanlarım var.
Malditos carboidratos!
Lanet elbiseler.
Os malditos soldados não morrem.
Lanet askerler ölmez.
Malditos guaxinins. Foram ao lixo outra vez.
Kahrolası rakunlar yine çöpün içine girmiş.
Malditos guaxinins.
Kahrolası rakunlar.
Estes malditos miúdos.
Lanet çocuklar.
- Uns malditos fedelhos.
- Çürük çocuklar.
Malditos ratos!
Lanet sıçanlar!
Malditos vermes!
Lanet böcekler!
Malditos monges.
Aşağılık keşişler.
Malditos japas!
Lanet Japonlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]