English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Marge

Marge Çeviri Türkçe

3,240 parallel translation
Marge... estamos separados dos miúdos por uma parede de neve.
Marge... Çocuklarla aramıza kardan bir duvar girdi.
Marge, aquelas pessoas perseguiram-nos com forquilhas e archotes.
Marge, bu insanlar bizi yaba ve meşalelerle kovaladılar.
Marge?
Marge?
Olá, Marge.
Merhaba Marge.
Nunca vi a Marge querer ir a um sitio desta maneira.
Marge'ın hiçbir yere gitmeyi bu kadar çok istediğini hatırlamıyorum.
Nunca vi a Marge gostar assim tanto de um DVD sobre um sitio.
Marge'ın hiçbir DVD'yi bu kadar sevdiğini hatırlamıyorum.
Marge, desculpa-me não saber como colocar o filme no teu iPod.
Marge, o filmi iPod'una yüklemeyi başaramadığım için üzgünüm.
Oh Marge, tenho certeza que foi alguém cheio de ódio.
Marge, eminim nefret dolu adamın tekidir.
Querida Marge, como estás?
Sevgili Marge, nasılsın?
Marge, isto não é teu.
Marge, bu sen olamazsın.
Ela chama-se Marge!
Onun adı Marge!
Vês, Marge, toda a gente diz que odeia estas revistas, mas é impossível pousá-las.
Gördün mü Marge, herkes magazinden nefret ettiğini söylüyor fakat ondan vazgeçmek imkânsız.
Mas, Marge... eu fiz isso por você!
Ama Marge, hepsini senin için yaptım.
Marge, nunca mais vamos ter de nos preocupar com dinheiro. Porque eu tenho um plano.
Marge, bundan sonra hiç para sıkıntısı çekmeyeceğiz çünkü bir planım var!
Muito chique, Marge, muito chique.
Çok iyiydi, Marge. Çok iyi!
Bem Marge, deves estar orgulhosa do teu Homerzinho.
Homie ile gurur duyuyor olmalısın Marge.
MARGE, 8 ANOS Eu gosto de tirar fotografias!
Fotoğraf çekmeyi seviyorum.
UNIVERSIDADE DE SPRINGFIELD Aos 16 anos, Marge era a grande fotógrafa do jornal da escola.
Marge 16 yaşına geldiğinde, okul gazetesinin bir numaralı fotoğrafçısıydı.
Marge, querida!
Marge, bebeğim!
Aos 24, os sonhos fotojornalísticos da Marge estavam vamos dizer, mal desenvolvidos.
24 yaşına geldiğinde, Marge'ın foto muhabirliği rüyası vardı biz o rüyaya, ilerletememiş diyelim mi?
Marge, posso entrar por um minuto?
Marge, yalnızca bir dakika izin verir misin?
Relaxa, Marge!
Sakin ol, Marge.
Marge, és o meu verdadeiro sonho realizado.
Marge, sen benim gerçekleşen hayalimsin.
Marge, não.
Marge, hayır!
Para a minha esposa, Marge.
Karım Marge'a.
Relaxa, Marge.
Sakin ol, Marge.
Força, Mars.
Deliği tuttur, Marge.
Marge.
Marge.
Anda comigo, Marge.
Benimle gel, Marge.
Marge, o verdadeiro mistério é porque estamos apenas a conversar, quando poderia estar a beijar-te...
Marge, asıl gizem seni öpebilecekken neden konuştuğumuz...
Marge, falhaste um sitio.
Marge, noktayı kaçırdın.
Marge, desejo-te tudo de bom, mas porque é que as mulheres quereriam ir para um ginásio se... se não houvesse lá homens a vê-las e a avaliá-las?
Marge, umarım başarırsın ama niye bir kadın kendilerini izleyen ve yargılayan bir erkeğin olmadığı spor salonuna para versin ki?
A convidada de hoje criou o único ginásio para mulheres... que está a arrasar o condado : Marge... Simpson!
Bugünkü konuğumuz, üç eyalette fırtınalar gibi şube açan, Sadece Kadınlar spor salonun sahibi Marge Simpson!
Marge, agradeço-te por criares "Formas"... e, o meu namorado também te agradece.
Marge, Sadece Kadınlar spor salonunu yarattığın için sana teşekkür ederim bu arada erkek arkadaşım da sana teşekkür ediyor.
Sim, Marge, adoro as tuas viagens de negócios.
Harika Marge senin iş gezilerine bayılırım.
A Marge não me vai deixar.
Marge beni bırakmaz.
Marge!
Marge!
Marge, agora que és rica, devias ver-te livre dessa mala.
Marge artık zenginsin o çantadan kurtulman gerekiyor artık.
Estão a convencer a Marge a deixar-me!
Marge'ı beni terk etmeye ikna ediyorlar.
Marge, afasta-te delas!
Marge, bunlardan uzak dur!
Se a Marge se for embora, não terei nada excepto os meus vários amigos... e metade da fortuna que está a fazer... e que continuará a fazer.
Marge eğer beni terk ederse bir sürü arkadaştan başka hiçbir şeyim kalmaz ve şu an yaptığı servetin yarısından başka ve yapacağı servetin de!
Já sei o que é preciso para segurar a Marge.
Marge bana bağlayacak olan şeyi buldum artık.
Bem-vinda a casa, Marge.
Evine hoş geldin Marge.
E assim, para homenagear o seu sucesso, concedo à Marge Simpson este vale-presente de $ 100... para a loja "Calças Suadas Etc".
Ve başarısını onurlandırmak için... Marge Simpsons'a bu 100 dolarlık hediye çekini veriyorum Sweatpants Etcetera'dan.
Não quero viver sem ti, Marge.
Sensiz yaşamak istemiyorum, Marge.
Ouve, Marge, tenho pensado durante todos estes anos, o que é que tu encontras em mim que é tão irresistível?
Dinle, Marge bunca yıldır merak ediyorum bende bu kadar karşı koyulamaz bulduğun nedir?
Especialmente porque a Marge fez uma grande cagadela lá dentro.
Özellikle Dotter ve Marge oraya saldırdığından beri.
Mas a educação da Marge, valia todas as sovas de pistola do mundo.
Ama Marge'ın eğitimi tüm silahları kafama yememe değerdi.
Marge espero ver-te amanhã, durante as horas de escritório?
Marge! Umarım seni yarın ofisimdeki derslerde görebilirim.
Bom dia, Marge.
Günaydın Marge.
Marge Simpson :
İşsiz. - Onlara kek sözü vermiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]