English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Mathilda

Mathilda Çeviri Türkçe

60 parallel translation
Então já ouviste falar das minhas primas, as princesas : Helena, Isabel, Matilde...
O zaman kuzenlerim Helena, Elisabeth ve Mathilda'yı tanıyorsun.
- Foi obra de uma faca índia, Mattilda.
Kızılderililer saldırganlaşıyor, Mathilda.
Por isso, Ben, Mattilda, gostaria de ver as nossas famílias unidas.
Sözü uzatmayacağım, Ben. Mathilda ben bu iki aileyi bir bütün olarak görmek istiyorum.
E ele levou-a para a Mattilda e tomaram-na como filha deles.
Bebeği Mathilda'ya götürdü. Ve onu evlat edindiler.
- Aqui a temos! A temível, de doce coração... Mathilda a nazi de Milwake.
Aha geliyor, gamalı haçlı güzelimiz Milwaukee'den Alman askeri Matilda!
Mathilda, Herman acham que esta é vossa oportunidade para... conseguir o primeiro posto na corrida de California?
Matilda, Herman, sizce bugün California'da en başta geleceğinizi düşünüyor musunuz? - Bugün, California.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
Calamity Jane kuzeybatı yolunda. Matilda'nın Bomba Robot'u Makineli Tüfek Joe'yu yakalamaya çalışıyor. Şimdi de güneybatıya doğru hızlanıyor.
Mathilda abandona a última posição. E Calamity Jane se enfrenta com outra calamidade.
Alman askeri Matilda'yı dördüncü ederek Calamity Jane'in püsküllüsü olabilir.
- Com vocês Grace Pander desde Saint Louis onde Mathilda, uma grande amiga minha, está recebendo uma merecida massagem.
Ben Grace Pander, St Louis'den bildiriyorum. Matilda ki çok sevgili dostum olur, hak ettiği üzere pek güzel bir masaj yaptırıyor.
Abençoa a nossas filhas Mathilda e Jane, a nosso filho Joe e... abençoa sobretudo o imortal Frankenstein... que nós gostamos tanto de ter entre nós.
Kızların Matilda ve Jane'i ayrıca oğlun Joe'yu kutsa. Çok sevgili oğlun, ölümsüz Frankenstein'ı da kutsa. Birçok insana ne çok zevkler yaşattı, bir bilsen.
Parece que a Mathilda saltou pelos ares...
Görünüşe göre, Matilda tamamen havaya...
Mathilda conseguiu uma magnífica Pontuação.
Matilda çok etkileyici bir puan daha aldı. Bizden ayrılmayın.
Escuta querido, Mathilda era uma... experiente motorista, mas ninguém atropela o meu copiloto... e fica tão calmo.
Alman Matilda şampiyon bir sürücüydü. Kimse rotacımdan puan yapıp yanına kâr kalmasını bekleyemez.
O Presidente diz que foram os franceses os que... lixaram o Nero e a Mathilda.
Bay Başkan, Nero ve Matilda'yı haklayanların Fransız'lar olduğunu söyledi.
Sra. Lando, quando o seu marido matriculou a Mathilda em Spencer disse-nos que ela tinha problemas.
Bayan Lando, kocanız Mathilda'yı Spencer'a kayıt ettirdiği sırada "sorunları" olduğunu söylemişti.
A Mathilda saiu da escola sem permissão há quase duas semanas.
Mathilda yaklaşık iki hafta önce izinsiz olarak okulu terk etti.
Mathilda.
Mathilda.
Olá, Mathilda!
Selam, Mathilda.
Mathilda, por que me estás a fazer isto?
Mathilda, bunu bana neden yapıyorsun?
- Mathilda...
Mathilda...
Mathilda, não passas de uma miúda, por isso... Não leves a mal, mas acho que não o conseguirias fazer.
Mathilda, daha küçücük bir kızsın, o yüzden yanlış anlama, ama üstesinden gelebileceğini sanmıyorum.
Mathilda, nunca mais faças isso ou parto-te a cabeça.
Mathilda. Bunu bir daha sakın yapayım deme, yoksa kafanı kırarım.
- Eu sei que ainda sou fraca, mas podia aprender o básico, a teoria. - Mathilda...
Mathilda.
Ouve, Mathilda, tens de ter cuidado.
Dinle, Mathilda, dikkat etsen iyi olur.
Mathilda, fico feliz por já não teres dores de estômago.
Mathilda, karın ağrının artık geçtiğine sevindim.
A vingança não é boa, Mathilda. Acredita.
İntikam iyi bir şey değil, Mathilda.
Não me chateies, Mathilda.
Canımı sıkma, Mathilda.
Vais perder, Mathilda.
Kaybedeceksin, Mathilda.
- Mathilda, pára por favor.
Mathilda, dur lütfen.
Mathilda, deixa-te isso.
Mathilda, lütfen, kes artık.
O nome dela é... Mathilda.
Adı Mathilda.
Mathilda, desde que te conheci... tudo tem sido diferente.
Mathilda, seninle tanıştığımdan beri her şey farklı bir hal aldı.
Mathilda. Mathilda, quero que pouses o saco no chão.
Mathilda.... torbayı yere koymanı istiyorum.
"Adoro-te. Mathilda."
Seni seviyorum. — Mathilda.
Mathilda, não.
Mathilda, hayır.
Portanto Mathilda... nunca seria um bom amante.
Bak, Mathilda. Benden iyi bir aşık olmaz.
Confia. Estou em boa forma.
Formum yerinde, Mathilda.
- Não me vais perder, Mathilda.
Beni kaybetmeyeceksin, Mathilda.
Nunca mais estarás sozinha, Mathilda.
Bir daha asla yalnız kalmayacaksın, Mathilda.
Adoro-te Mathilda.
Seni seviyorum, Mathilda.
Isto é... da parte da Mathilda.
Bunu gönderen Mathilda.
tens de parar de me mentir.
Bana yalan söylemeyi bırakmalısın, Mathilda.
- Mathilda, pare.
Mathilde, yeter.
Mathilda!
Mathilde!
Mathilda!
Mathilde
Mathilda, se puder encontrar a minha vida, ambos estaremos melhor.
Mathilde, If I Hayatımı bulmada eğer daha başarılı olsaydım çok daha iyi durumda olurduk.
Mathilda, eu deveria ter sido eu antes de nos tornarmos "nós"!
Mathilde, biz olabilmemiz için önce kendim olmam gerek!
Case comigo, Mathilda.
Evlen benimle, Mathilde.
Ok, temos meia hora para voltar à Mathilda para comer.
Pekâlâ, Mathilda'da karavanaya yetişmek için bir buçuk saatimiz var.
Desde que nos deram pizza no campo Mathilda, a minha equipa ainda não dormiu.
Mathilda'da bize pizza getirdiklerinden beri, timimden kimse uyumadı.
Mathilda.
Mathilde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]