Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Metropolitan
Metropolitan Çeviri Türkçe
218 parallel translation
- Vai cantar no Metropolitan?
Metropolitan'da mı sahneye çıkacaksınız Bayan Kane?
Isto é o Metropolitan.
Burası Opera.
- Jenny Tuffle no Metropolitan!
- Jenny Tuffle Metropolitan Operası'nda.
Ela canta ópera no Metropolitan.
Metropolitan Opera Evi'nde söylüyor.
Todos os dias não temos a Srta. Linden do Metropolitan..
Tabii ki, her gün görmüyoruz Metropolitan'dan Genevieve Linden'i.
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
Metropolitan Opera Evi'ni, Tommaso denilen adamın... yönettiği orkestrayla birlikte ayarlamış. Yıldız ;
- No Metropolitan?
Metropolitan'da mı?
Havia uma matiné de La Traviata no Metropolitan.
Metropolitan tiyatrosunda La Traviata'nın bir matinesi vardır.
Esse retrato está exposto no Museu Metropolitano de New York.
New York Metropolitan Müzesi'nde böyle bir portre asılıdır.
Nunca irá ao Metropolitan.
Bence çok kötü.
Embora os militares fizessem milagres ao décimo dia, mais do que 60 % dos habitantes de Washington ainda estavam na área metropolitana.
Ordunun mucizeler yaratmasına rağmen onuncu günde Washington nüfusunun % 60'tan fazlası hala metropolitan bölgesindeydi.
"Duas células de anti-sociais foram localizadas hoje..." "na zona Oeste da zona metropolitana."
İki antisosyal bugün hücrelerine yerleştirildi Batı Metropolitan Bölgesi'nde.
Vou para o Metropolitan Museum.
Metropolitan Müzesi'ne gidiyorum.
Aqui é o tenente Bell, da Polícia metropolitana.
Bu Metropolitan Polis Departmanı'ndan Teğmen Bell.
- O museu - "O Modigliani para o Metropolitan Museum of Art"
- Metropolitan Sanat Müzesinde sergilendiğini " anlatmasıyla devam ediyor. - Bak burada uzun bir köşe yazısı var.
Você viu meu grande Cézanne no Metropolitan?
" Metropolitan'daki büyük Cézanne tablomu gördün mü?
Só para encobrir sua participação no escândalo do Museu Metropolitano.
Bu sırf Metropolitan Galerisindeki skandalla ilişkisini ört-pas etmek içindi.
Desde que caiu aquele avião em Colônia, na Alemanha. Quando matou a 100 pessoas só para encobrir sua ligação...
Sırf Metropolitan Galerisi skandalıyla bağlantını örtbas etmek için... yüz insanın ölümüne sebep olduğun...
Há uma festa de caridade da ONU no Metropolitan Museum a semana que vem.
Gelecek hafta Metropolitan Müzesinde bir BM hayır toplantısı var.
Por que não me chama ao The Metropolitan?
Beni Metropolitan'dan arayın isterseniz.
É o diretor do The Metropolitan.
Adam Metropolitan'ın editörü.
Tenho camarote privado no Met.
Metropolitan'da özel bir locam var.
Fomos à exposição do Caravaggio no Met.
Metropolitan'daki Caravaggio sergisine gittik.
Trabalho no Museu Metropolitan.
Ben Metropolitan Müzesi'nde çalışıyorum.
O meu cliente, a Pacific Metropolitan.
Benim müşterim, Pasifik Metropolitan'a.
Senhoras e senhores, a Polícia tem orgulho em apresentar-me.
Bayanlar baylar Metropolitan Polis Departmanı gururla beni sunar.
Polícia Metropolitana.
Pekala, Metropolitan Polisi.
Roubo em progresso, Tracy, Metropolitan Bank.
Bir soygun düzenlenmekte, Tracy, Metropolitan Bankası.
Metropolitan Bank.
Hadi. Metropolitan Bankası.
Preside a Ass. Metropolitana de Proprietários de Restaurantes.
Bay Martin ortaklığımıza ait Metropolitan Restaurant'ın işletmecisi.
Està exposto no Metropolitan?
Metropolitan müzesinde asılı.
Polícia Metropolitana.
Metropolitan Polisi.
Sargento Colt, Departamento da Polícia Metropolitana.
çavuş Colt, Metropolitan Polis Merkezi.
O ROUBO DAS PÉROLAS DO CZAR
GRAND METROPOLITAN'DAKİ MÜCEVHER SOYGUNU
- Para o hotel Grand Metropolitan.
- Grand Metropolitan Oteli.
É uma grande honra recebê-lo no Grand Metropolitan.
Sizi Grand Metropolitan'da ağırlamak bizim için çok büyük bir onur.
Está a gostar do Grand Metropolitan?
Grand Metropolitan'ı sevdiniz mi?
E o seu passeio levou-o de volta ao hotel Grand Metropolitan.
Yolunuz Grand Metropolitan Oteli'ne çıkmış.
Quando eu e o Hastings demos entrada no hotel Grand Metropolitan, havia um homem mais velho na recepção que andava de bengala.
Hastings'le Grand Metropolitan Oteli'ne ilk geldiğimizde resepsiyondaki adam, bastonla yürümesi gereken yaşlı bir adamdı.
Haverá sem dúvida rivalidade entre o Dr. Fosswell, do Museu Britânico, e o Dr. Schneider, do Museu Metropolitano de Nova Iorque.
British Museum'dan gelen Dr. Fosswell ile New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Schneider arasında rekabet yaratacağı kesin.
- E o Metropolitano?
- Peki ya Metropolitan?
O Sr. Schneider, do Museu Metropolitano de Nova Iorque, está muito doente, tem tétano.
New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Bay Schneider çok hastaymış, tetanosa yakalanmış.
E o Sr. Schneider, quando estava vivo, enviava relatórios para o Museu Metropolitano?
Peki hayattayken Mösyö Schneider Metropolitan Müzesi'ne rapor mu yazıyordu?
Quando o Metropolitano envia alguém como o Schneider...
Metropolitan'ın Schneider gibi birini göndermesi...
Tenho um amigo que trabalha no Museu de Arte.
Biliyor musunuz, bir arkadaşım Metropolitan Sanat Müzesinde çalışıyor.
E é do Museu Metropolitano de Arte.
2,000 Dolar ve adam Metropolitan Sanat Müzesi'nden.
A Lane e a Laura arranjaram trabalho no Metropolitan e passavam os fins-de-semana na praia.
Yaz geldi, Lane ve Laura yapacak bir şeyler buldu ve hafta sonları sahildeler.
Posso apanhar o das 12H53 para Paddington, estar em Paddington às 13H36, apanhar a linha "Circle and District and Metropolitan" para Kings Cross.
12.53 Paddington'ı yakalayabilirim, 1.36'da orda olurum, ring seferini yakalarım, ve şehir hattından King Kavşağına.
Céu limpo e temperaturas amenas para os veteranos a marcharem nas paradas pela área metropolitana.
Güneşli bir gökyüzü ve açık bir hava var. Metropolitan bölgesinde eski askerlerin yürüyüşü için güzel bir gün.
Isto parece mais a equipa da série MASH do que um hospital do estado.
Bence burası bir metropolitan hastanesinden çok savaş cephesine benziyor.
O seu trabalho está patente em prestigiados Museus, tais como o Museu do Louvre, em Paris, ou no The Metropolitan Museum of Art, em Nova Iorque.
Eserleri, Louvre Müzesi-Paris Metropolitan Sanat Müzesi-New York gibi seçkin müzelerde sergilenmektedir.