English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Mierda

Mierda Çeviri Türkçe

144 parallel translation
Vá uma mierda! está-se melhor em um jardim público!
- Şehir meydanı daha iyiydi.
Joder com a mierda a luz! Cago-me na puta!
Karıştırdı herhalde?
Mierda, miúdos paletós!
Tanrım ne öküzler!
- Vendido! Cago-me em tudo! Vá mierda!
- Satıldı!
Mierda, seu mal cheiroso.
Kahretsin, adi herif.
É uma mierda!
Güzel.Çok iyi. bu saçmalık!
- Um cão faminto come mierda.
- aç köpek pislik yiyor.
- Mierda!
- Mierda!
Veste bons trajes e vai bem penteado. Mas seu negócio com os vídeos vai a mierda.
Jimmy, kıyafetin ve 70 dolarlık saç kesimin çok güzel ama video işinde pek başarılı değilsin.
Sempre com essa mierda de Pedaços.
Hep bu Pieces olayı zaten.
- Um comilão de mierda.
- Ne? B.k! Kahverengi çocuk!
Aqui só há mierda de vaca e moscas.
Burada inek b.ku ve meyve sineklerinden başka bir şey yok.
Mierda!
Kahretsin.
Você não diga uma mierda, entende? Nenhuma palavra.
Sakın Dick deme tamam mı?
Mierda! Joder!
- Kahretsin!
Terá que limpar esta mierda.
Bu pisliği temizlemek zorundayız!
Bom, lhe peguemos um tiro a esse mierda.
Durum kötü. Haydi gidip işini bitirelim.
Perguntava-me se em seus últimos dias, quando estava na cama olhando ao teto em seu apartamento de mierda,
Son günlerini nasıl geçirdiğini düşündüm. Yatağında uzanmış tavana bakıyordu.
Mas, mierda, Jimmy, fizemos coisas.
Ama kahretsin Jimmy biz çok şey yaptık.
- Não necessito esta mierda...
- Bu pisliğe ihtiyacım yok...
Aparta essa mierda.
Hey kısın şunun sesini!
Mierda! O que?
Kahretsin.
500 perus, tio. E só era um poquito de mierda.
5 yarda dostum ve sadece küçücük bir parça b.k içindi.
Mas Vento Fácil não deveria dizer essa mierda sem...
Kolay Rüzgar bir şey söylemeden önce mutlaka...
Com 70 anos já sabe que a vida é uma mierda.
- 70 olduğun zaman... - Tekne içkileri. ... hayatın saçmalık olduğunu fark ediyorsunuz.
Hey, sou mierda, foi você o que estava ao telefone, não?
Hey, seni küçük pislik. O sendin değil mi?
Que mierda te importa?
Sikinde mi?
E enquanto isso, eu nado na mierda.
Sadece ben çok büyük boka battım.
Os malditos sicilianos... os muçulmanos, os arianos de mierda... e os hispanos estão contra nós.
Sikik Sicilyalılar... Müslümanlar, orospu çocuğu Aryanlar... ve baharatlılar peşimizde.
Onde mierda estava quando fomos pequenos?
Öyleyse biz büyürken ne bok yiyordun?
Em que mierda estava pensando?
Ne sik düşünüyordun?
Qual é o lema? "Enforca-os até que cheirem a mierda"?
İlken nedir? "Bok kokusu alana kadar boğazla" mı?
claro que sim, puto de mierda.
Biliyorsun orospu çocuğu.
Odeio-te, Álvarez... imbecil de mierda.
Senden nefret ediyorum, Alvarez... seni orospu çocuğu.
Miro às pessoas neste quarto e vejo caras brancas... negras e de tudas as cores intermédias... e o único do que estou seguro é de que todos somos uma mierda.
Bu odaya bakıyorum ve beyaz yüzler görüyorum... ve siyah yüzler ve her renkten yüzler... ve kesin olarak bildiğim tek bir şey var, hepimiz pisliğiz.
A mierda não vem em graus.
Bilirsin, bokun ölçüsü olmaz.
Branca ou negra, a mierda é mierda.
Siyah ya da beyaz, bok boktur.
Não têm uma política antidroga neste cárcere de mierda?
Bu sikik hapishanede uyuşturucu hala yasak mı?
Vá-se a mierda.
Git kendini sik.
Vete a mierda você também.
Seni de sikeyim.
- Mierda! - O que acontece?
- Lanet olasıca.
Boa sorte uma merda!
Buena suerte una mierda!
O kung fu Shaolin é mierda!
Shaolin kung fu'su saçmalık!
Mierda.
Yakalayamazsın!
Comilão de mierda.
B.k yiyici herif.
Bode de mierda.
Aptal herif.
Só dizia mierda.
Çok iğrenç konuşuyordu!
te cale, mierda!
- Bitir işini!
Mierda!
Kahretsin!
Comer mierda.
Yemem için dostum.
Mierda!
- Kahretsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]