English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Miguel

Miguel Çeviri Türkçe

2,167 parallel translation
O Miguel acha que sim.
Miguel öyle düşünüyor.
O Miguel diz que um amigo faz o mais difícil.
Miguel, bir arkadaşın zor olan şeyi yapacağını söylüyor.
O Miguel está aí a chegar não tarda.
Miguel birazdan burada olacak.
Miguel quer que eu o mate.
Miguel onu öldürmemi isteyecek.
Uma coisa é deixar o Miguel dar uma ajudinha, outra é partilhar a liderança comigo.
Miguel'in biraz destek sağlamasına izin vermek ayrı bir şeydi dizginleri onunla paylaşmak ise ayrı bir şey.
E se eu fosse ajudar o Miguel a matar o Billy Fleeter, quem sabe o efeito que isso teria no mundo?
Ve Fleeter'ı öldürmek için Miguel'e yardım etseydim dünya üzerinde bırakacağı etkiyi kim bileblirdi?
Deixar o Miguel matar o Fleeter seria um jogo.
Miguel'in Fleeter'ı öldürmesine izin vermek kumar olurdu.
É algo a ter em conta quando eu e o Miguel fizermos a nossa pesquisa esta noite no casino.
Bu gece, Miguel'le casino'da araştırma yaparken bunu hesaba katmalıyım.
É uma confusão, ou é o Miguel a brincar comigo?
Bu bir karışıklık mı yoksa Miguel benimle oynuyor mu?
Ajudo o Miguel a avançar com isto, ou oiço o Harry e acabo com tudo?
Bu işte ilerlemesi için Miguel'e yardım edeyim mi yoksa Harry'i dinleyip konuyu kapatayım mı?
Apesar dos avisos do Harry, cá estou eu com o Miguel, à porta de casa do Billy Fleeter.
Harry'nin tüm uyarılarına rağmen Miguel'le birlikte Billy Fleeter'ın evinin önündeyiz.
Não quero que o Miguel veja como isto é fácil para mim.
Bunun, benim için ne kadar kolay olduğunu Miguel'in görmesini istemiyordum.
Que melhor local para jogar com o Miguel do que uma sala cheia de jogos de azar?
Miguel üzerinde kumar oynamak için şans oyunları ile dolu olan bir odadan daha iyi bir yer olabilir miydi?
Peço ao Miguel para não dar nas vistas, e o que faz ele...?
Miguel'e kendini fark ettirmemesini söylemiştim ama o ne yapmış?
Não, Miguel, é precisamente o contrário.
Hayır Miguel.
Será o Miguel capaz de ir até ao fim?
Miguel altından kalkabilecek miydi?
Por muito ligados que estejamos, ainda há coisas que não posso partilhar com o Miguel.
Her ne kadar Miguel'le bir bağ kurmuş olsak da hâlâ paylaşamayacağım şeyler vardı.
Tudo o que o Miguel fizer daqui em diante, está ligado a ti.
Artık, Miguel'in yaptığı her şey seninle bağlantılı olacak.
É muita responsabilidade ensinar-lhe o que lhe ensinaste.
Yaptığın işi Miguel'e öğretmekle büyük bir sorumluluk almış oldun.
Tudo o que Miguel fizer, passará a estar ligado a ti.
Artık, Miguel'in yaptığı her şey seninle bağlantılı olacak.
O Miguel e eu tirámos uma vida.
Miguel ve ben bir hayat aldık.
- O Miguel esteve fora até tarde.
Miguel dün tüm gece dışarıdaydı.
O Miguel estava a dizer a verdade.
Miguel doğruyu söylüyormuş.
O Miguel só chegou a casa há uma hora.
Miguel bir saat önce geldi eve.
A Sylvia disse que o Miguel chegou a casa há uma hora.
Sylvia, Miguel'in bir saat önce eve geldiğini söyledi.
O Miguel gostou de ter um adiamento.
Elbette Miguel başka bir güne bırakılmasına müthiş sevindi.
O Miguel desapareceu ontem à noite.
Dün gece Miguel ortadan kayboldu.
O Miguel não faria isso.
Miguel bunu yapmamıştır.
Tanto quanto o Miguel sabe, o melhor sítio para largar um corpo é debaixo de uma campa aberta.
Miguel'in bildiği kadarıyla, cesedi koyacak en iyi yer açık bir mezarın altıdır.
- Miguel?
Miguel?
Quatro de onde o Miguel podia ter escolhido.
Miguel'in içlerinden birini seçtiği dört mezar.
O Miguel fê-lo mesmo.
Gerçekten bunu yaptı.
O Miguel faz as suas escolhas.
Miguel artık kendi başına karar veriryor.
Miguel, ainda vamos a tempo do almoço?
Selam Miguel, konuştuğumuz öğle yemeği için geç mi oldu?
- Miguel. Posso?
- Miguel, gelir misin?
Tens os teus métodos, Miguel.
Kendi yöntemlerin var senin, Miguel.
A detenção do Miguel não faz parte da lição.
Miguel'in yakalanması ders planımızın parçası değil.
O Miguel também vai aprender.
Miguel de öğrenecek.
Segundo o Miguel.
Miguel'e göre.
A ligação entre o homicídio dele e o Miguel.
Onun cinayeti ve Miguel arasındaki bağlantı.
Se for apanhado, levo o Miguel comigo.
Düşersem, Miguel'i de kendimle birlikte aşağıya çekebilirim.
Miguel!
Miguel!
Mas, em breve, talvez amanhã, o Miguel saberá exactamente como me sinto.
Ama çok yakında, belki de yarın, Miguel tam olarak nasıl hissettiğimi öğrenecek.
Obrigado por vires, Miguel.
Geldiğin için teşekkürler, Miguel.
Toda a gente é afectada por isso, Miguel.
Bundan herkes etkilenir, Miguel.
Diz-lhe que... O Miguel Ângelo não é nada comparado com ele.
Michelangelo'nun bile onun yanında solda sıfır kaldığını söyle.
Pois, com a sua piza e massa e... o Miguel Ângelo.
Bilirim. Pizza, makarna, Michelangelo falan.
O meu nome é Miguel Angel Torres.
Adım Miguel Angel Torres.
Fogo a decorrer em um-dois - - zero-nove na Via Miguel Carro.
Michael Araba Yolu 1209 numarada devam eden yangın var.
- Miguel! Miguel!
Hey, Miguel!
Miguel.
Miguel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]