English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Milan

Milan Çeviri Türkçe

616 parallel translation
- Em Bari... - Tenho medo do que me diga.
Bari'de, Bari ile Milan oynayacak.
Estou exposto aos perigos, rebeliões, e tomo os meus deveres muito a sério.
Milan'da asiler var, Macaristan'da isyan. Görevlerimi olgunluk ve adanmışlıkla yerine getirmeliyim Sissi.
O outro dei-o esta manhã à famosa equipa milanesa..
Diğerini bu sabah Milan'daki meşhur bir çeteye kiraladım.
Tenho que ir a Milão, em negócios.
Milan'a gitmem lazım. İş için..
Pirelli cai em Milão! 100 pontos perdidos.
Pirelli Milan'da düşüyor, 100 puan geride.
À chegada a Bolonha, é-lhe dito que siga para Milão, onde lhe são dadas instruções confidenciais do Gruppenführer...
Bolonya'ya varınca, Milan'a gitmesi söylensin, orada gizli talimatlar alsın, kimden, Gruppenführer...
Qual é a estrada para Milão?
Milan'a gitmek için hangi yolu takip etmeliyim?
A Marinha Italiana forneceu a Nobile um barco de apoio, o'Cidade de Milão'... sob o Comando de um Oficial de carreira...
İtalyan donanması, Nobile'ye güvenilir bir kariyere sahip... Kaptan Romagna komutasında "The City of Milan" adlı bir destek gemisi sağladı.
casos amorosos...
Milan, üniversite, aşk maceraları...
Estava a pensar sobre a Gladys em Milão. E perguntava-me...
Milan'daki Gladys'i düşünüyordum ve kendime soruyordum.
Se tenta partir de Milan, mataremo-lhe!
Milano'dan ayrılmaya kalkışırsan, seni öldürürüz!
Anti-Máfia no Milan?
Mafya için özel ekip mi?
Li sobre o seu sucesso em Milão.
Milan'da senin başarılarını okudum.
- Estive em Roma, Milão, Bérgamo, Como.
Roma'da, Milan'da, Bergamo'da, Como'da bulundum.
Foi em Milão.
Milan'daydı.
Tem uma casa perto de Milão apenas devotada aos prazeres.
Yalnızca cinsel zevklerini tatmin etmek için kullandığı... Milan kenti yakınlarında bir evi bulunuyor.
Boa sorte em Milão!
Milan'da bol şanslar size.
Ariane também irá.
Ariane Milan'a gidecek.
- Vou para Milão.
- Milan'a kadar.
Vou a caminho de Milão verificar os veios da direcção.
O yarım dingillere bakmak için Milan'a doğru gidiyorum.
Adelaide não pára porque sabe que quero dançar em Milão e no Rio.
Adelaide'in bunu söylemesinin sebebi, Milan ve Rio'da dans etmeyi çok istediğimi biliyor olması.
O talentoso Director do Teatro A La Scala de Milão... o seu ilustre colega da Ópera de Roma,
Milan'daki la scala'nın yetenekli yöneticisi... ve ünlü meslektaşı roma operasının.
Que aplausos! Bom, e quem mais?
Milan seyircileri ne kadar iyi!
Estou a tentar localizar o Detective Milan Delich.
Dedektif Milan Delich'e ulaşmaya çalışıyorum.
- Milan? - Sim.
Milan.
- Durmo em qualquer lugar, Milan.
Ben her yerde uyuyabilirim Milan.
O Milan esteve num tiroteio - algo a ver com narcóticos.
Milan bir çatışmaya karışmış. Uyuşturucuyla ilgili bir meseleye.
Os detectives querem falar com o Milan.
Dedektifler Milan'la konuşmak için hastanede bekliyormuş.
Vai ter com o Milan.
Milan'ın yanına git.
Tourneur.
Tourneur. Milan.
– Milan, Trap.
- Trap. - Pank.
Milan, Fox, Tourneur... – Leva os outros e depressa.
Milan, Fox, Tourneur... - Sen diğerlerini al. Hadi.
Há muito tempo, o duque de Milão contratou um artista desconhecido para erguer uma estátua gigantesca de um cavalo.
Uzun zaman önce Milan Dükü az tanınan bir sanatçıyı tuttu... - Bir at heykeli yapması için,
A última encomenda do Duque de Milão a Leonardo Da Vinci.
Leonardo da Vinci'nin Milan Dükü için yaptığı iş.
Fulvia, de Milão.
Milan'dan Fulvia.
Talvez mudar de ares. Vai para Milão.
Şehir değiştir, Milan'a git.
O "Espelhos" em Milão.
Evet, Milan'daki "Ayna" da.
Se queres trabalhar, Milão é a cidade ideal.
Çalışmak istiyorsan, Milan senin şehrin.
Tenho de levá-lo a Milão, para ser reparado.
Sanırım Milan'a gitmem gerekecek.
Vamos lá. Só tens de aguentar até Milão.
Beni Milan'a götür yeter, motorcuğum.
Mas não tanto como aquele Americano.
Tamir edilmesi için, uçağı Milan'a götürüyorum.
O Porco conseguiu despistar a Força Aérea quando o perseguiam... e eles nunca mais voltaram a vê-lo.
"Hava Kuvvetleri geldiğinde kimseyi bulamadı. Ben Milan'a döndüm..." "... ve Porco'yu bir daha hiç görmedim. "
O estranho sonho erótico da jovem que vai de Milão a Minsk?
" Genç bir kadının Milan'dan Minsk'e garip, erotik yolculuğu?
A viagem erótica de Milão a Minsk.
Milan'dan Minsk'e erotik yolculukmuş.
a estranha viagem erótica de uma jovem, de Milão a Minsk...
Genç bir kadının Milan'dan Minsk'e yaptığı tuhaf, erotik bir yolculuk.
... da estação de rádio de Milão que acabámos de ocupar.
... ele geçirdiğimiz Milan radyo istasyonundan.
Milão, finalmente livre, saúda o povo italiano.
Sonunda özgürlüğüne kavuşan Milan, İtalyan halkını selamlar.
Telefonaste para Milão?
Milan'ı mı aradın?
Que se passa com Milan?
Milan'dan ne haber?
Milan!
Bir keskin nişancı var.
- Ou ao "Espelho" em Milão.
- Veya Milan'daki "Ayna".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]