Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Milk
Milk Çeviri Türkçe
334 parallel translation
Você tomou um batido de leite.
Sen milk shake içmiştin.
E fomos para a leitaria Korova a puxar pela caixa e estudar o que fazer à noite.
Ve Korova Milk Bar'ında oturmuş rasodoklarımızı yoruyorduk akşama ne yaparız diye.
O Korova vendia leite magro e gordo e leite vitaminado que era o que estávamos a beber.
Korova Milk Barı zengin süt satıyordu. Vellocet, synthemesc ve drencrom karışımı bu sütü içiyorduk.
O disco da aparelhagem marcou uns compassos houve um breve silêncio e subitamente rompeu o seguinte com um cântico que foi como se, por momentos, meus irmãos um pássaro imenso adejasse na leitaria.
Stereo durdu. Onu izleyen kısa bir sessizlikte birden, şarkı söylemeye başladı. Denebilirdi, tıpkı, bir an, kardeşlerim büyük bir kuş Milk Barı'nın üstünde süzülüyordu.
Queres batata frita com esse batido?
O milk shake'in yanına patates ister misin?
Dois Big Macs, um Quarter Pounder com queijo, seis pedaços de Chicken McNuggets, duas caixas de bolos Ronald McDonald, uma dose de McFries e dois batidos de chocolate.
İki Big Mac, bir peynirli Royal... altı parça Chicken McNuggets, iki kutu Ronald McDonald kurabiyesi... bir tabak McFries, iki çikolatalı milk shake.
E aqui temos um delicioso milk-shake de morango.
Burada da çilekli milkshake var gibi.
Quer outro milk-shake? Não!
Başka milkshake istiyor musun?
Mesmo que sejam criminosos, é uma casa privada e a lei exige...
Suçlu olsalar bile bulundukları yer özel milk ve kanunun gerektirdiği...
Milk shake.
Milk... Milk shake.
Um batido de chocolate muito espesso.
Çikolatalı milk shake. Kıvamı koyu olsun.
Aqui tens o teu batido.
Milk shakeini getirdim.
Não há nenhum "Clark Bar" o "Milk Duds"?
Gofret veya patlayan şekeriniz var mı?
Dois Pinky burgers, fritas extra grandes milk-shake de chocolate e uma Cherry Coke.
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
Eu morreria por um milk-shake de chocolate, tu não?
Şu an bir çikolata şeyk için ölebilirim, ya sen?
Dois milk-shakes de chocolate, por favor, Norma.
İki çikolata şeyk lütfen.
Vou trazer o milk-shake e o café.
Siparişleri getireyim.
É uma refeição completa que se bebe em batido em vez de se comer.
Doyurucu bir yemeğin yerini tutan milk shake. Diyetle ilgili mi?
Sanju, faz dois batidos de leite.
Sanju, 2 milk shake yapıver.
Prova o milk-shake.
Öyle mi? Peki, milkshake'i dene bir de.
Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs Quite stylish Maybe I seem a bit confused Well, maybe, but I got you pegged!
TVRip : black _ milk Mart 2008
# Baby, I hear the blues a-calling # Tossed salads and scrambled eggs # Oh, my
TVRip : black _ milk Mart 2008
eu queria ficar em forma, tive a beber batidos de leite.
Forma girmem gerektiğini düşündüm, onun için milk shake hariç hiçbirşey içmiyorum.
- aqueles "diet" batidos de leite?
- Diyet milk shake demek istiyorsun değil mi?
Porra, este batido é bom de verdade.
Lanet olsun, bu siktiğimin milk shake'i çok iyiymiş.
Ela é como o Milk Dud, Lise :
Milk Dud gibi, Lisa :
E se bem que, em 1295 Marco Polo haja trazido do Japão para Veneza, uma receita de carapinhada de leite, indiscutivelmente, são os italianos os verdadeiros criadores do sorvete.
Her ne kadar 1295 yılında Marco Polo Japonya'dan Venedik'e milk shake tarifini getirmiş olsa da şüphesiz ki İtalyanlar soğuk şerbetin gerçek mucididirler.
Chamo-o de "Milk-shake Salmoneus". "
Buraya gelin! Bir şey deneyeceğim.
Podias escovar os dentes com batidos de leite.
Dişlerini milk shake ile fırçala.
Porque não comes as tuas batatas bebes o teu batido e vais vomitar a comida ou seja o que for que fazes para manter esse teu rabinho em forma?
Sen neden sadece... kızartmanı yiyip, milk-shake'ini içip... yemeğini kusmuyorsun ya da iş için ne yapman gerekiyorsa onu yapmıyorsun.
É um batido. Bebes em vez de comeres.
Doyurucu bir yemeğin yerini tutan milk shake.
Nós pedimos muito batidos de chocolate.
Çikolatalı milk shake alırdık.
Estavam se masturbando para dentro da máquina dos batidos?
Yine milk - shake aletiyle otuzbir mi çekiyorlarmış?
- Que tal um milk-shake?
Milk shake'e ne dersin?
Um hamburger Lua Azul, anéis de Saturno e um batido de Mercúrio por 3.99.
Biliyorsun, Mavi ay burger, Saturn halkaları ve bir Mercury milk shake sadece 3.99.
Dias em que até limpar a máquina dos batidos de leite nos dá prazer.
Milk shake makinasını temizlemeyi sevebileceğiniz günler.
Dois batidos gigantes.
İki dev Milk Duds.
- E um batido a acompanhar?
- Yanında milk shake ister misin?
Adivinha I've got milk.
Sanırım biraz sütüm var.
Um batido de chocolate?
- Çikolatalı milk shake?
E põe-o a fazer idiotices, como trazer-lhe batidos que não podem ter grumos.
Ve ona saçma sapan şeyler yaptırıyor "milk shake" getirtmek falan gibi onun kabullenemeyeceği şeyler istiyor.
Fomos a uma geladaria e dividimos um batido.
Birer dondurma aldık. Milk shake'i paylaştık.
Comer um hambúrguer com bastante queijo batatas fritas e um grande milk-shake de chocolate para acabar.
Çizburger, kızartma ve süt gibi şeylere hasret kaldım.
Nada existente te dará tudo isso... excepto o Leite de texugo.
Yasal olan hiçbişey size bunu veremez... Badger Milk dışında.
Best watched using Open Subtitles MKV Player
TvRip black _ milk Nisan 2008
2 batidos de leite com chocolate.
2 çikolatalı milk shake.
querido lNFlEL
TVRip : black _ milk Mart 2008
Traduzido por flocos falupa.
TvRip black _ milk Nisan 2008
.. : # Traduzido por Team pedras # :..
TvRip : black _ milk Mart 2008
Legendas traduzidas por flocos e falupa.
TvRip black _ milk Nisan 2008
Traduzido por flocos e falupa.
TvRip black _ milk Nisan 2008