English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Monta

Monta Çeviri Türkçe

1,079 parallel translation
Maurice monta-se amaneiradamente na sua lambreta.
Maurice kırıtarak motosikletine biner.
É grave, Cérebro? Thunderbird 5, danos de monta.
- Thunderbird 5 ciddi hasar aldı
Porque não arranja um cavalo e monta, Tenente Graham?
Neden bir at bulup binmiyorsun Teğmen Graham?
Monta. Desliza.
At binin.
- Monta no cavalo, Português!
- Ata bin, Portekizli!
Monta!
Atla!
- Ele monta o cavalo do meu pai.
- Babamın atına biniyor.
Vai buscar a Beatrice, monta na égua e vai contar-lhes o que está a acontecer.
Beatrice'i alıp oraya atla git ve onlara neler olduğunu anlat.
Pisa uma fenda, monta a tenda.
Bir çatlağa basıver, annenin belini kırıver.
Monta, Miller.
Çabuk ata bin, Miller.
Monta, já disse.
Sana bin dedim.
Guarda os livros. Monta uma biblioteca.
Kitaplar sende kalsın, kütüphane açarsın.
Primeiro monta-te na sela, como eu te ensinei.
Önce atış pozisyonunu al, aynen sana öğrettiğim gibi.
Não há danos de monta.
Büyük bir hasar yok.
Que näo monta um cavalo branco.
Zina zevkini korumak istiyor.
Meu Deus, depois destes anos todos, não sabes que se monta pela esquerda?
Tanrım, bunca yılda öğrenemedin mi? Ata soldan binilir!
Tu, monta os circuitos.
Sen, hemen devreleri ayarla.
"aqui na escola Holly Riding para damas, quando se monta de lado..."
" Burası genç bayanların binicilik öğrendiği Kutsal Biniciler Okuludur...
Porque não monta?
Neden atına binmiyorsun?
Muito bem, tu monta atrás, Lewt.
Tamam, şimdi sen de bin Lewt. Hadi.
- Monta, vais conseguir. - Vai tu, vai-te embora. Monta, seu filho da mãe.
- haydi git.. git buradan - gel buraya o * rospu çocuğu
Vamos montá-lo no cimo daquela montanha.
Radarı dağa taşımak üzereyiz.
Monta-a, Billy!
Ye onu, Billy oğlum!
- Monta-a, Billy!
- Düz onu, Billy.
Ele reconheceu o cavalo que monta.
Atından tanımış.
Monta-a tu!
Sende kalsın.
Monta e desaparece daqui.
Atına bin ve defol.
Monta a cavalo e não pares até chegares à fronteira do México.
Sadece kim olduğunu söyle. Bir at al ve Meksika sınırını geçene kadar durmadan sür.
Monta o teu cavalo, sobe a montanha e pergunta ao Luís Chama se ele me ouviu.
Atına bin, git yukarı ve Luis Chama'ya beni duyup duymadığını sor.
Eljay, monta o vosso acampamento.
Eljay, kurun kampınızı.
Monta à frente.
Sen önden git.
Preciso desse cavalo que ele monta.
Onun bindiği ata ihtiyacım var.
Monta! Suba!
Çık, haydi!
Monta-o de novo.
Ona bin.
Só 5. No 60º há um monta-cargas accionado a gerador.
Yalnızca beş. 60'daki bir asansör yedek enerjiyle çalışıyor.
Monta o meu cavalo e corre a chamar o Dr. Broughton.
Atımı al ve tam hız Doktor Broughton'a git.
E é isso a que chamo monta-te nele
Ben kuş gibi özgür olmak diye... -... buna derim. "
Monta uma dessas automáticas na porta de trás.
Arkadaki otomatiklerden birini çalıştır.
Monta na mula e vai-te embora!
Katıra bin ve kaç!
Estamos a montá-lo no parque dos piqueniques.
Çadırları piknik yerinin oraya kuruyoruz.
Monta o cavalo.
Böyle bir kaktüse ihtiyacın olacak.
Napoleão costumava montá-lo.
Napolyon binermiş. Mısır'dan getirmişler.
Vamos montá-lo aqui.
Buraya yerleştirelim.
Monta, Miller.
Bin, Miller.
- Estamos a montá-lo, Capitão.
- Şimdilik idare ediyoruz.
- Quem vai montá-lo?
- Kim binecek?
Ele deixa qualquer um montá-lo.
Herkesin ona binmesine izin verir.
Vamos tentar montá-la no carro.
Onu hemen arabada halledeceğiz.
Até agora, ninguém foi capaz de montá-lo por mais de 8 segundos.
Şimdiye kadar hiç kimse üstünde sekiz saniye kalamadı.
Com a sua sorte, podia voltar a montá-lo.
Sende bu şans varken... kurada yine onu çekersin.
- Linda monta, J.R.
Günün son binişi buydu dostlar. - Müthiş binişti JR.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]