English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Motive

Motive Çeviri Türkçe

708 parallel translation
Não podes pressioná-los tanto.
Bu çocukları motive edemiyorsun.
Finalmente, eu conseguiria conhecer aquele homem, descobrir suas motivações e a razão pela qual o trabalho dele causara tanto impacto em mim.
Sonunda bu adamı tanıyacaktım, Onu neyin motive ettiğini ve Onun çalışmalarının beni neden çok etkilediğini bulacaktım.
Pelas mesmas coisas que o motivaram, imagino.
Sizi motive eden şeylerin aynısı, diye düşünüyorum.
- Perdão? Quais foram as coisas que me motivaram?
Beni motive eden şeyler neymiş?
Disse que as coisas que nos motivaram eram as mesmas.
İkimizi de motive eden şeylerin aynı olduğunu söyledin.
Os seus discípulos levam-no á mesa E ele apenas faz o resto.
Taraftarları motive ediyor o da işi bitiriyor.
- Olha... se a emoção é um factor para encontrar esses 4 pilotos, então estamos todos motivados.
- Bak... Eğer duygular o dört pilotu bulmak için bir faktörse, hepimizi aynı derecede motive ediyor.
Depois de estudar a situação... cheguei à conclusão de que há um movimento Scanners... a desenvolver-se na América do Norte... como uma organização com um propósito e um líder.
Bu konuyla ilgili çalışmamda şöyle bir sonuca geldim. Şöyle ki, kuzey amerikada geliştirilmiş bir yeraltı... tarayıcı grubu var. Çok iyi motive edilmiş bir organizasyon ve de lidere sahipler.
Pode revelar-nos muito, se devidamente motivada.
İyi motive edilirse bir şeyler anlatabilir.
A motivação do assassino é eliminar o que chama corrupção.
Ancak kurbanın sapkın eğilimi, katili motive edip baştan çıkartıyor.
Talvez eu possa encontrar novas formas para os motivar.
Belki ben onlari motive edecek bir yontem bulurum.
Deveria ser incentivo suficiente para ti para aceitar um pequeno risco adicional, não achas?
Bu, küçük bir ek riski kabul etmen için, motive olmana yetecektir, öyle değil mi?
Uns deles ajudaram-me a fugir.
- Çok motive oldum. Bu kadar yeter!
Já não consigo motivar-me como dantes.
Kendimi bu şekilde motive edemiyorum. Belki de gençliğimi tüketmişimdir.
A minha decisão em regressar, em parte, é motivada um pouco por causa de um problema que eu tenho.
Geri dönme kararımda, bulaştığım küçük bir bela motive edici oldu.
Não se esqueça que Gomez também é suspeito.
"Unutma Gomez iyi motive olmalısın."
Esses indivíduos... mostraram o que um fuzileiro motivado e a sua espingarda podem fazer.
Çok güzel! Bu adamlar... iyi motive olmuş bir denizcinin ve silahının neler yapabileceğini gösterdiler!
- Talvez, se me sentir motivado.
- Yeteri kadar motive olursam.
Delegar a um homem que faça uma pintura especialmente motivadora para a capa do próximo número, para inspirar verdadeiramente os homens para o último ataque.
Son taarruz için personeli motive etmek üzere, müteakip sayının kapağı için, bilhassa heyecanlı bir resim hazırlayacak bir personel görevlendirmek.
- Isso fez motivar os seus homens.
- Böylece adamları motive olmuştu. - Ölüm fermanımızı imzalamışsınız.
Tenho um bom presente para mantê-lo na linha.
Onu motive edecek güzel bir hediyem var.
Aprender a motivar-se.
Kendini motive etmeyi.
Talvez seja isso que o motive. A si e aos seus velhos companheiros.
Belki de böyle eğleniyorsun, sen ve senin alemci arkadaşların.
Repara, porque é assim que tomamos nota, "bubby."
Anladın mı, çünkü biz bu şekilde motive oluyoruz. Nokta.
Esta equipa está em brasa. Nós viemos aqui para jogar. Fixe!
Takım acayip motive oldu.
Vou só dar um desses passeios ao com o rabo ao luar.
Motive olmamış, ayışığında kalça..... yürüyüşlerimden birisini yapacağım.
Pelo contrário. Considero a parada altamente motivadora.
Aksine, ödülleri ziyadesiyle motive edici buluyorum.
Muito motivante.
Epey motive edici.
Não lhe pedi que viesse para esta faculdade nem estou aqui para o motivar.
Bu üniversiteye gelmenizi ben istemedim işim sizi motive etmek de değil.
Isto são vendas motivadas?
Motive satıcılık dedikleri bu mu?
E auto-motivacão.
Kendini motive etmek.
De onde me convidaram a sair por eu não ter motivação e ter engordado 5,5 kg em três semanas.
Oradan da ayrılmam istenmişti çünkü motive olamıyordum ve üç haftada 5 kilo almıştım.
A nossa ambição de nos melhorarmos motiva tudo o que fazemos.
Hırsımız, kendimizi geliştirmek için yaptığımız her şeyi motive eder.
Nada disso. Fiz tudo o que podia para motivar os trabalhadores.
İşçileri motive etmek için elimden geleni yaptım.
Estes rapazes estão motivados e estão altamente treinados, como eu.
Buradaki çocuklar da benim gibi bu iş için motive olmuş ve eğitilmiş durumdalar.
O que me motiva é o desconhecido.
Beni bu bilinmezlik motive ediyor.
O teu trabalho é geri-los e motivá-los.
Görevin onları yönetip motive etmek.
Mantém-nos motivados.
Onları motive etmeye devam.
Ei, se o chapéu do Tom Landry não vos motiva, desisto já. Lamento.
Hey, Tom Landry'nin şapkası sizi motive etmiyorsa, hemen işi bırakırım.
Smithers me escolheu por minhas habilidades motivacionais.
Sanırım Smithers beni motive edici özelliklerimden dolayı seçti.
Espero receber uma compensação pelo treino daquele "Huckleberry Finn".
- Eğer o dışardaki Huck Finn'le... takılacaksam bana motive edici bir şeyler vereceksin sanırım.
- Que compensação tinhas em mente?
Ne tür motive edicilerden bahsediyoruz?
São essas as motivações do comprador.
Bu da, bizim çok motive olmuş alıcımız.
Nunca tivemos nada que nos motivasse, como ir à reunião.
Yani, bizi motive edecek, baloya gitmek gibi, yeterince iyi bir sebebimiz olmamıştı.
Ninguém consegue compreender o que motiva um criminoso... por vezes, nem mesmo o criminoso consegue.
Kimse bir suçluyu neyin motive ettiğini bilemez... Hatta bazen suçlu bile.
Tu mesmo disseste que ninguém sabe o que motiva um criminoso.
Bir suçluyu neyin motive ettiğini bilemeyeceğimizi kendin söylemiştin.
Algumas pessoas acham a dor uma inspiração.
Bazıları acıyı gayet... motive edici bulur.
Auxiliar pessoal de compras ou porta-voz.
Kişisel alışveriş uzmanı ya da motive eden konuşmacı.
Apoia-te a ti próprio.
Sen kendini motive et.
Algures no mundo, em outro dia qualquer... um executivo é raptado ou assassinado... e pedem-se resgates de $ 1 bilhão e forçam o gasto de $ 50 milhões em medidas de segurança corporativas.
Motive Terörist Davranışı "Birkaç günde bir dünyanın bir yerlerinde..." "... bir şirket yöneticisi kaçırılır ya da katledilir. "
Agora é que me motivas.
İşte şimdi motive ettin beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]