Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Munch
Munch Çeviri Türkçe
203 parallel translation
# # Ou qualquer goluseima que mastigues
# # Or marshmallow mouthful you munch
Faz-me lembrar aquele quadro de Edvard Munch.
Bana şu Edvard Munch tablosunu hatırlatıyor.
Otto e Hanna Munch de Munique.
Senden ayrıldıktan sonra kendimi onlara takdim etmekte bir sakınca görmedim. Münih'ten Otto ve Hanna Munch.
Robert Munch.
Robert Munch.
Gee, onde está o Munch?
Hey, Gee! Munch nerede?
Munch. Homicídios.
Munch, Cinayet Masası'ndan.
"Inspector Munch".
Dedektif Munch.
- "Inspector John Munch".
- Dedektif John Munch.
"Inspector Munch".
- Dedektif Munch.
Inspector Munch, isso é trabalho de polícia.
- Dedektif Munch, işte şimdi işini yaptın!
Munch, se o matares, é meu.
Mike, öldürürsen dava benimdir.
- Detective Munch, Homicídios de Baltimore.
- Dedektif Munch, Baltimore Cinayet Masası.
Se calhar o Munch tem razão.
Belki de Munch haklıdır.
- Bom dia, Munch.
- Günaydın Munch.
O Munch saiu.
Munch dışarıda bir yerlerde.
O Munch e o Cassidy já lá estão.
Munch ve Cassidy oraya gitti.
Levem o Cassidy e o Munch quando forem deter o Parisi, e depois tragam-me um antiácido.
Parisi'yi tutuklarken Munch'la Cassidy'i de alın. Gelirken de bana fotoğraf kâğıdı getirin.
- Munch, faz-nos um favor.
Munch, bize bir iyilik yap.
Munch, há notícias da Jazmin?
Munch, Jazmin'den haber var mı?
- Eu e o Munch.
- Ben ve Munch.
Munch, dá aos teus colegas o vasto conhecimento que tens em facadas.
Munch, sen de bıçak yaraları konusundaki engin deneyiminle Stabler ve Benson'a yardım et.
- Riley, estes são os detectives... Munch e Cassidy. Foi à festa de ontem?
Riley, bunlar Detektif Munch ve Cassidy.
Eu sou o detective Munch e este é o detective Cassidy.
Aslında, ben Detektif Munch ve bu da Dedektif Cassidy.
Você é um tipo estranho, mas é porreiro.
Tuhaf birisin Munch ama iyisin.
Somos os detectives Munch e Cassidy.
- Ben Dedektif Munch, bu da Cassidy.
Está bem. Munch, Cassidy, localizem a ex-mulher do Schiller.
Munch, Cassidy Schiller'in eski karısını bulun.
Os detectives Munch e Cassidy vão levar-te a casa.
Dedektif Munch ve Cassidy seni eve götürecek.
Não, Munch, ela é uma criança.
Hayır, Munch. O daha çocuk.
Munch, não quero parecer ingrata, mas estou a tratar disso.
Munch, düşündüğün için sağ ol ama ben ilgileniyorum zaten.
- Percebes de análise de vídeos.
Görüntü incelemeyi iyi biliyorsun Munch.
Vai buscar o computador com o Munch e descubram o nome verdadeiro do tipo.
Raye annesiyle Brooklyn'de yaşıyor. Munch'la bilgisayarı alın. Belki Yatçı'nın gerçek adını buluruz.
Ele não aliciou um detective de 48 anos chamado John Munch?
Hani John Munch adında 48 yaşındaki bir dedektifi baştan çıkarıyordu?
- Tirando o encontro com o Munch, não há prova de contacto com menores.
Munch'la olan büyük randevusu hariç. Küçük kızlarla buluştuğuna dair bir kanıtımız yok.
Munch, Stabler, ficarão com os convidados de honra.
Munch, Stabler siz şeref Konuklarıyla yemek odasında olacaksınız.
O Munch e o Cassidy vão trazer o suspeito da Esquadra 27.
Munch ve Cassidy şüpheliyi getiriyor.
O Munch e o Cassidy sacaram algo sobre o T.J. entre a Mott e a Canal?
Munch ve Cassidy, Mott ve Canal'daki T.J. hakkında bir şey buldu mu?
O Stabler está a ver se descobre os podres do Cleary enquanto o Munch dá a volta ao advogado.
Stabler, Cleary hakkında ne bulursa çıkartıyor. Munch da onun avukatını zorluyor.
Munch, Cassidy, vejam quem saiu agora da prisão.
Munch, Cassidy, yakın zamanda şartlı tahliyeyle çıkanlara bakın.
Eu e o Munch vamos investigar o suborno com outros condenados.
Munch'la ben eski mahkûmlara rüşvet olayını sorarız.
Detectives Jeffries e Munch.
Dedektif Jeffries ve Munch.
O Munch disse que ganham 18 cêntimos por cada maço de tabaco.
Munch bu ailenin bu ülkede satılan her sigaradan 18 sent kazandığını söyledi.
O Munch diz muita coisa. Daí estarmos cá nós.
Munch çok şey söyler, bu yüzden Cragen bizi gönderdi.
- Munch, Jeffries, Balística. - É para já.
- Munch, Jeffries, balistiğe gidin.
- Óptimo. Munch, Fin... - Deixe-me adivinhar : porta a porta.
Dağ bisikletleri olan bir grup özel okullu serseri, gangster olmaya kalkıyor.
Nem imagino a fazer o quê.
Doğu Village. Munch'a bu resmi fakslamalıyız.
A minha mãe diz que é feio espiar as outras pessoas.
John Munch, Ross Campo.
Também sabemos que foi muito generoso.
Davada Munch'a ihtiyacım olacak.
Ou Munch?
Manç?
"Inspector Munch".
Dedektif Munch...
- Munch, estás disponível?
Munch, Cassidy, müsait misiniz?
Com o Munch?
Munch'la mı?