Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Nancy
Nancy Çeviri Türkçe
3,449 parallel translation
A Nancy que resolva as merdas dela. Ou que foda tudo. Não interessa.
Nancy de kendi bokunu düzeltsin ya da içine daha fazla sıçsın, bana ne.
Olá, é a Nancy.
Nancy ben.
Esta é Nancy,
Bu Nancy.
Boa sorte para ti, Nancy.
Sana iyi şanslar, Nancy.
O teu negócio é com a Nancy.
Senin işin Nancy'yle.
E depois a Nancy e eu vamos viver para Burlington, no Vermont e vamos abrir um hotel de luxo para cães.
Sonra Nancy'yle Burnington, Vermont'a taşınacağız ve dünya standartlarında köpek oteli açacağız.
- Isto é para mim e para a Nancy.
Nancy'yle beraber gideceğiz.
Tens é ciúmes porque o que eu e a Nancy temos nunca terás com ninguém, nem homem nem animal!
Nancy'yle ilişkimizi hiçbir insanla, insanı bırak hiçbir yaratıkla yaşayamayacağın için kıskanıyorsun!
Sou só eu e a Nancy.
- Bir ben varım, bir de Nancy var.
És só tu e a tua mãe, chamada Nancy.
Annenle demek. Annenin adı da Nancy.
- Nancy, também te apanharam?
Seni de mi aldılar?
E ela também.
Nancy de gidiyor.
Esta semana vai chegar material de primeira. A Nancy?
Bu hafta manyak bir mal geliyor, kanka.
- Kiku, é a Nancy.
Kiku, Nancy ben.
A minha antiga sócia, a Nancy, andava a fornecer-te alguns bens.
Eski ortağım Nancy size bazı şeyler tedarik ediyormuş.
Uma pergunta : quantas vezes é que a Nancy te deixou pendurado, te humilhou, te fez sentir que não tens qualquer valor como ser humano?
- Kendine şu soruyu sormanı istiyorum. Yıllardır Nancy seni kaç kez aşağıladı, kaç kez adam yerine koymadı?
- Doug, olá, é a Nancy.
Doug selam, ben Nancy.
A Nancy só se preocupa com o negócio dela e com ela.
Nancy sadece kendisini ve işini düşünür.
Isso foi antes de ires ter com a Nancy para tentares negociar. - O quê? Que disparate!
Nancy'ye gidip kurnazlık yapmadan önceydi o.
Sabias que o Alex e a Kiku estão a trabalhar com a Nancy?
Alex'le Kiku'nun, Nancy'nin yanında çalıştığını biliyor muydun?
Não merecem perdê-la só por eu e a Nancy nos termos separado.
Nancy'yle ayrıldık diye elleri boş göndermek istemiyorum.
- Ela vai demorar a recuperar.
Nancy bize göre yavaş kalır zaten.
Mas, mais importante ainda, conseguimos um peixe graúdo para o fundo de investimento Triple Angel graças à erva da Nancy.
Ama daha da önemlisi Nancy'nin otu sayesinde yatırımcılarla çok güçlü bir bağımız olacak.
És estúpido. A Nancy é estúpida.
Sen de aptalsın, Nancy de aptal.
- Parabéns, Nancy.
Tebrikler, Nancy. Teşekkürler.
De certeza que ela e a Nancy chegarão a um entendimento pacífico.
Eminim Nancy'yle uzlaşı noktasına varacaklardır.
Nancy Botwin, estou a cagar-me para os teus dramas.
Nancy Botwin, dramın zerre sikimde değil artık.
O destino decidiu que a Jill fica com a responsabilidade nesta vida e a Nancy é livre para ter aventuras e fazer melhor.
Kader ağlarını örüyor, Jill'in omzuna yeni sorumluluklar biniyor. O esnada Nancy başına buyruk, maceralar peşinde koşuyor ve temiz sayfalar açıyor!
Jill, Nancy, estão as duas aqui.
Jill, Nancy. Geldiniz demek.
6JCB 1-NDC
6... Jackson, Charlie, Bravo, 1, "Dash," Nancy...
Foi quando a Tonya Harding empurrou a Nancy Kerrigan? Acho que sim.
Tanya Harding de, Nancy Kerrigan'ı kasıtlı olarak saf dışı bırakmamış mıydı?
Estou-me nas tintas para o teu mistério à Nancy Drew.
Bak, senin Nancy Drew gizeminle hiç bir işim yok.
É como se eu fosse o Sid dela e ela a minha Nancy, mas depois fiquei sóbrio e ela não lidou bem.
Ben onun Sid'i, o da benim Nancy'mdi. İçkiyi bıraktıktan sonra, bunu kaldıramadı sonra da zavallı şey...
Tecido resistente, sem nódoas estranhas no gancho. - Bom trabalho, Nancy Drew.
Kumaşı sağlam, gizemli kasık bölgesi lekeleri de yok,... aferin, Nancy Drew. *
- Olá.
- Ve Nancy.
Nancy.
"Nancy."
Chamaste-me Nancy durante três anos.
Üç yıl boyunca bana Nancy dedin.
Sabes mesmo trabalhar na cozinha, Nancy.
Mutfakta işini epey biliyorsun Nancy.
Há ali muita história, sabes, com a Nancy, o John, o Red Dog.
Birlikte çok anıları var, anlarsın ya Nancy, John, Kızıl Köpek.
Então, o que vais fazer na Hamersley, Nancy?
Ee, Hamersley'de ne yapacaksın, Nancy?
Então, Nancy, há um filme novo a passar no cinema ao ar-livre.
Nancy, açık hava sinemasında yeni bir film var.
- À Nancy e ao John.
- Nancy ve John'a.
Estou irremediavelmente apaixonado pela Nancy Grey, e não tenho medo de o dizer ao mundo, ou a ela.
Umutsuz bir şekilde Nancy Grey'e aşık oldum ve bunu ona ya da tüm dünyaya haykırmaktan korkmuyorum.
Nancy Jane Grey... casas comigo?
Nancy Jane Grey benimle evlenir misin?
Olá, Nancy.
Selam, Nancy.
A Nancy fez um esforço para ficar com ele, mas... ele era um cão de um só dono.
Nancy ona sahip çıkmak için çok uğraştı, ama o tek sahibi olan bir köpekti.
Saí mais cedo, coisa que nunca faço, por acaso, mas, discuti com a Nancy, a Directora do liceu.
Erken çıkmıştım ki bunu hiç yapmam ama lise müdürü Nancy'le tartışmıştım.
Vou aceitar isso como um desenvolvimento feliz, Nancy! Um desenvolvimento feliz.
Bunu umut verici olarak görüyorum Nancy!
Olá, fala a Nancy.
Nancy ben.
- Quem é a Nancy?
- Nancy kim?
E a Diane e a Nancy.
- Merhaba.