Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Nastya
Nastya Çeviri Türkçe
46 parallel translation
Nástia, desce daí.
İn aşağı, Nastya!
Nastka, conheces-me.
Nastya, nasıl olduğumu bilirsin.
Nastka, desculpa-me.
Üzgünüm, Nastya.
- Nástia!
- Nastya!
O nosso Filka vai casar com Nastka.
Bizim Filka, Nastya ile evleniyor.
Nastka, sai por um minuto!
Nastya! Dışarı çık hemen!
Nastka!
Nastya!
Nastka näo é para ti.
Nastya sana ait değil.
Näo vou a lado nenhum sem Nastka.
Nastya olmadan gitmiyorum!
Ides saber em breve como elas cantam, mas Nastka vai comigo.
Kellelerinizi uçuracaklar, ve Nastya da benimle gelecek.
E Nastka?
Nastya nerede?
Nastka?
Nastya mı?
Quero saber como foi a morte heróica de Nastka.
Sana sormak istediğim şu ; kardeşim Nastya ne destansı bir şekilde öldü?
Nunca te perdoarei Nastka, nunca.
Yaşadığım sürece, Nastya'ya yaptıklarından dolayı seni affetmeyeceğim!
És parecido com a tua mäe, com Nástia.
Annen, Nastya'yı andırıyorsun.
Aí estão : Shevchuk, Kinchev, Nastya - todo mundo.
Shevchuk, Kinchev, Nastya - herkes var.
Nastya, onde você está? Nastya!
Nastya, neredesin?
Cheguemos fora daqui.
Nastya, haydi buradan gidelim.
Nastya está lustrando.
Nastya yeniden doğdu.
Agora vá para a igreja. Nastya deveria confessar os pecados dela e recebe comunhão.
Şimdi kiliseye gidilmeli ve Nastya günah çıkartıp Tanrı'ya açılmalı.
Nastya.
Nastya.
A propósito, conheces Veneza, Nastya?
Hiç Venedik'e gittin mi Nastya?
Nastya Apelido :
Nastya Soyadı :
A página de Nastya Svetlova só está disponível para amigos
Nastya Svetlova'nın sayfasını sadece arkadaşları görebilir
Nastya, vamos embora.
Nastya, biz gidelim.
Nastya, descarreguei algumas músicas para o meu iPhone.
Nastya, iPhone'uma birkaç tane şarkı indirmiştim.
Levaste a Nastya a um restaurante?
Nastya'yı bir restorana götürdün mü?
A Nastya é minha, percebes?
Nastya benim!
Nastya, Nastya!
Nastya, Nastya!
Para a Nastya com Amor, Max.
Nastya'ya Sevgilerle, Max.
Mãe, convidei uma rapariga, a Nastya,
Anne, yılbaşı gecesini bizimle geçirmesi için
Para a Nastya.
Nastya'ya verirsin.
Olá, Nastya!
Selam Nastya!
- Nastya?
- Nastya?
Estou, Nastya?
Alo, Nastya?
Nastya, não consigo ouvir-te!
Nastya, seni duyamıyorum!
- Dima, onde estás tu e a Nastya?
- Dima, Nastya'yla nerede kaldınız?
A minha filha Nastya está doente.
Kızım Nastya hastaydı.
- Espera, Nástia!
- Bekle, Nastya!
O que está com você, Nastya?
Neyin var Nastya?
- Nastya.
- Nastya.
a passar o ano connosco.
Nastya isminde bir kızı bize davet ettim. Sorun olur mu?