English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / National

National Çeviri Türkçe

894 parallel translation
O editor da National Weekly quer que faça uma série.
National Weekly'nin editörü bir yazı dizisi hazırlamamı istiyor.
O cavalo hoje está cansado, venceu o Grand National na sexta-feira.
At bugün biraz yorgun Cuma günkü at yarışlarını kazandı çünkü.
Fourth Street National, 280 mil.
İşte. Fourth Street National : 280 bin.
É aí que eu saio com o meu paciente para o National Hospital.
Ulusal Hastane'ye gitmek için hastamla birlikte orada ineceğim.
Portuguese National subtitles by SOFTlTLER
Turkish subtitles by SOFTITLER
Portuguese - National
Turkish
FIRST NATIONAL BANK DE NORTHFIELD
NORTHFIELD FIRST BANKASI
NORTHFIELD NATIONAL BANK AO MEIO-DIA DE SÁBADO.
NORTHFIELD YEREL BANKASI CUMARTESİ ÖĞLEN.
Com eles nas National Air Races, podíamos fazer melhores proezas.
Milli Hava Yarïsï'nï yürütürken daha iyi is yaparïz sanmïstïm.
National Air Races, 5 vezes por dia, a raspar o nariz no chão.
Milli Hava Yarïsï, günde bes kere burnu yere sürtmek demek.
Agora, estamos no parque. O Parque Nacional Banff.
Şu anda parkdayız Banff National Park'ında
- Para a Natîonal Geographîc.
- The National Geographic dergisi için.
Da família do Banco Chase National.
Chase National Bankası.
Os fundos e meus bens foram depositados na First National?
Hazine bonoları ve emanetim First National'da depozito edildi.
E isto Tenho aqui um cheque visado de 5500 dolares. Gostava que você mo depositasse no Citizen's National Bank.
Bir de elimde 5.500 dolarlık bir çek var.
Assim que eles abrirem.
Citizen's National Bank'a gidip açılır açılmaz bankaya yatırmanı istiyorum.
Disse-me o Citizen's National?
Citizen's National demiştiniz, değil mi?
O comandante da National Airlines acaba de chegar.
National Airlines jeti yeni indi.
Se não dermos notícias, estamos no Nacional na Cidade do México, no quarto 703.
Bizden haber almazsan National Oteli dene, Mexico City, oda 703.
Se eu não der notícias, tenta o Hotel Nacional, na Cidade do México, quarto 703.
Benden haber almazsan Mexico City'deki National Otel'i dene, oda 703.
" ao Sanger City National Bank em Sanger, Indiana.
" ve Teksas Denton'daki Lancaster Bankasi'ni tam üç kez...
Estamos nós para aqui, quase mortos... e dizem que assaltámos o Grand Prairie National Bank.
Biz burada yari ölü yatar vaziyetteyken... Grand Prairie Ulusal Bankasi'ni bize soydurdular.
Mas, é do Banco Nacional Gotham.
Ama bu çek Gotham National Bank'tan.
Agora, um apelo em nome de Cintas Nacionais.
Şimdi National Truss adına bir çağrı.
Um dos mais prolíficos realizadores da sua época ou, na verdade, de qualquer época... É Sir Edward Ross, de volta ao nosso país pela primeira vez em 5 anos... para abrir a temporada dos seus filmes no National Film Theatre.
Kendi zamanının, belki de tüm zamanların en üretken yönetmenlerinden birisi olan Sör Edward Ross, Ulusal Sinemada filmlerinin gösterimi için beş sene sonra tekrar ülkemize geldi.
Está destinado ao Banco Nacional e nós temos de o levar.
Bunların hepsi First National Bank'a ait. Biz de parayı koruyoruz.
Acabaremos na capa do National Enquirer.
Sonunda National Enquirer'a manşet olacağız.
Dame Myra Hess tocou na National Gallery.
Dame Myra Hess Ulusal Galeri'de çaldı.
First National Bank.
First National Bank.
Você e eu, e o First National Bank de Tucson... e o Bankers Trust de Phoenix. Brian pegou mais um empréstimo sei lá onde.
Sen ve ben ve Tucson'daki İlk Ulusal Bankası Phoenix'teki Bankers Trust ve sanırım Brian bir yere ikinci ipoteğini koydu.
Mas desde quando é que tu lês a National Review?
Ne zamandan beri National Review okuyorsun?
Lembras-te das fotografias da aurora boreal na revista National Geographic?
Kuzey kutbu ışıkları var ya, aurora borealis?
É do The National Register.
- Evet, National Register'dan.
- Não é exactamente o Washington Post.
Bizimle röportaj yapmak istiyor. National Register, bir "Washington Post" değil.
Sou o Jack McGee do National Register.
Ben National Register'dan Jack McGee.
O programa de televisão "National Bandstand"
Ulusal Orkestra TV dizisi
Bem-vindos a "National Bandstand", em directo do liceu de Rydell.
Ulusal Orkestra'nın Rydell'den canlı yayınına hoş geldiniz.
- EDITOR DA NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
- EDİTÖR ULUSAL HİCİV DERGİSİ
NASA. National Aeronautics and Space Administration.
Ulusal Havacılık ve Uzay İdaresi.
Deviam dar-te injecções intravenosas da revista People e das manchetes do National Enquirer.
Seni'People've'National Enquirer'dergilerinin başlıklarıyla damardan beslemeliler.
Estão aqui fotos de dois cheques passados, levantados no Flagship National Bank, passados em nome do Comité para uma Miami melhor.
Flagship National Bank'ın... iki çekinin kopyalarını göstereceğim. Çekler, Daha İyi Bir Miami İçin derneğine kesilmiş.
Bem, para além de dançar muito, voo com a National Airlines.
Ee, çok dans etmenin yanı sıra, National Havayollarında uçuyorum.
Peça ao Krimsky para levar estes senhores ao National.
Krimsky'e söyle, beyleri National'a götürsün.
Gozem, parvos! Hão-de ver-me aparecer na National Bandstand.
Gülün bakalım, National Bandstand kanalına çıkana kadar bekleyin.
Na National Paper.
Gazetede çalışıyorum.
O Instituto Nacional de Saúde Mental ( National Institute of Mental Health )
The National Institute of Mental Health. "Ulusal Akıl Sağlığı Akademisi"
Emily Kimberly Alc National Studios
Emily Kimberly eli ile National Studios
National Public Radio.
Ulusal Halk Radyosu.
J. Pierpont Finch, do National Insider.
J. Pierpont Finch, Ulusal Gazete.
Temos um 10-31 em progresso no banco.
Ranger, Teksas National Bankasında 10 – 31 durumu var.
Newsweek, Time, Cosmo.
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]