English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Nena

Nena Çeviri Türkçe

57 parallel translation
- Anotamos mais pontos nena?
- Evet! - Hey.
- Cala-te! - Olha nena! - Limite-se a deixar calmo o meu copiloto.
Rotacıma sataşma kızım.
Nena, parece-me que já temos a carreira ganha.
Mary, sanırım bu yarışı kazanabiliriz.
Nena Vizcaina morreu aos 92 anos.
Nena Vizcalna 92 de ölmüş.
Ninety-nine Luftballons...
Ninety-nine Luftballons... ( Nena'nın 80'lerdeki ünlü şarkısı )
Nena, é um homem de 28 anos.
Hey, yavrum. O 28 yaşında koca bir adam.
- Olá, nena.
Merhaba?
¡ É verdadeiro, nena!
Haklısın bebeğim.
Sabes, a Lo abana as maracas e a Rosa bate nos bombos dela, enquanto que a Nena é toda mãos. 120 palavras por minuto.
Lo, marakaları sallarken Rosa, bongoları çalarken Nena, sadece ellerini kullanıyor.
Nena, tens de ter a certeza de que a letra "D" fica direita.
Fıstık, "D" güzel olsun emi.
Que se passa, nena?
Ne var, bebek?
A única razão porque ainda não te parti a tromba é a Nena.
Sana hala kafa tutmadıysam, Bunun tek nedeni, Fıstıktır.
Raios. Nena, tu sabes escolhe-los bem.
Lanet olsun, Fıstık, erkekleri nasıl elde edeceğini biliyor musun?
Nena, ele sabe que é uma pergunta, sim?
Sorunun bu olduğunu biliyor, bebeğim. Tamam mı?
Isso é, nena, a canta.
Tamam, hadi kız, söyle. Ne?
- Olá, Nena.
- Selam, bebişim.
Nena, isso é maravilhoso!
Nena, bu harika.
Este é o teu irmão bebé, Nena. Ryan Christopher Sands.
Bu senin erkek kardeşin, Nena Ryan Christopher Sands.
Ele lembra-me tanto de ti, Nena.
Sana çok benzetiyorum, Nena.
Olá, nena. Sou eu.
Merhaba bebeğim, benim.
Nena. " Atriz n?
Bebeğim hiç aktris yok mu?
Ei, boa!
Nena!
- Querida.
- Nena.
Querida, Brent pode ser um canalha às vezes, mas... e que iremos impui.
Nena, Brent'in arada aptallığı tutabilir ama... bize ateş etmeyecektir.
Olá, Nena.
'Merhaba, bebeğim.'
Não te preocupes, nena.
Onu endişe etme canım sen.
- Não te preocupes, nena. As garotas que não têm o que tu tens, sempre quererão te abater.
Sorun yok, bebegim, sahip olduklarina sahip olmayan kizlar her zaman seni kotuler.
Sabia que a Nena Pascal estava grávida?
Nena Pascal'ın hamile olduğunu biliyor muydun?
- Nena.
- Nena.
Nena.
Nena.
Nena, ouve-me...
Nena, beni dinle.
Nena, por favor.
- Nena, lütfen.
Abre a porta, Nena.
Kapıyı aç Nena.
Nena!
Nena!
O nome dela era Nena Pascal.
Adı Nena Pascal'mış.
Estes são o Jacques e a Nena.
Bunlar Jacques ve Nena.
- Você é amiga da Nena?
- Nena'nın arkadaşı mısın?
A Nena estava associada a Satanistas.
Nena Satanistlerle arkadaşlık ediyordu.
A Nena também não acreditou, e veja aquilo que lhe aconteceu.
Nena da inanmamıştı ama bak sonu nasıl oldu.
Queria-lhe fazer algumas perguntas sobre a Nena.
Nena'yı sormak için gittim.
Acha que é uma coincidência, ou acha que a morte dele tem algo a ver com a Nena?
Sizce bu bir tesadüf mü yoksa ölümünün Nena'yla bir ilgisi mi var?
Porque é que não me falou da Nena?
Neden bana Nena'dan bahsetmedin?
Amei a Nena como uma filha que nunca tive.
Nena'yı hiç sahip olamadığım kızım gibi sevmiştim.
Quando descobri sobre a Nena, pensei que você... era boa demais para ser verdade.
Nena'ya olanları öğrendiğimde düşündüm ki... Gerçek olamayacak kadar iyiydiniz.
Rosemary, a nossa amizade não é em substituição da Nena.
Rosemary, dostluğumuzun Nena'nın yerini doldurmakla ilgisi yok.
- Estás bem, Nena?
- İyi misin Nena?
¿ Nena?
Nena?
Nena, estás bem?
Nena, iyi misin?
E, naquele momento vais brilhar, nena.
Ve o an ışıldayacaksın, nena.
Oi, nena.
Ben Beans.
A Nena pode vir.
Nena gelebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]