English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Nerds

Nerds Çeviri Türkçe

334 parallel translation
O Centro recreativo para nerds?
Yunanlılar Yardımlaşma Derneğimi?
Condutores Eleitos : Os Protectores dos Nerds e Alarmes Tele Tornado Reduzem a Rapidez.
Hayat kurtaran inekler ve sahte tornado alarmları hazır olmayı düşürür gibi eğitici filmlerden tanıyorsunuzdur.
Mesmo quando pensava que eras uma dessas nerds dos satélites estava orgulhoso.
Senin şu uydu saçmalığında çalıştığını sandığım zamanlarda bile, gurur duyuyordum.
Isto não é "A Vingança dos Nerds"!
"İneklerin İntikamı" değil ki bu.
Rapazes enormemente burros " gastam montes de dinheiro para se parecerem nerds.
Havalı erkekler sersem görünmek için çok para harcıyor.
Existem nerds grandes, e há nerds "nerds".
"Havalı" sersem başka, "sersem" sersem başka.
No próximo planeta eu... alugo "A Vingança dos Nerds"
Sonraki gezegende sana'Animal House'filmini kiralarım.
Tem-nos a correr por aí a roubar uma data de coisas de nerds, mas nada de dinheiro!
Bize bir sürü hurda toplatıp duruyor, ama karşılığında hiç para vermiyor.
Ontem à noite, perdemos o meu carro aceitámos dinheiro roubado de uma stripper transexual e agora, nerds espaciais querem que encontremos algo que nem dá pra pronunciar.
Dün gece arabayı kaybettik. Transseksüel striptizciden çalıntı parayı aldık. Ve şimdi birkaç uzay ineği bizden adını bile söyleyemediğimiz bir şeyi bulmamızı istiyor.
Os nerds espaciais disseram-nos pra não confiarmos em ninguém.
Adamım, o uzay inekleri bize kimseye inanmamamızı söylemişlerdi.
Os nerds espaciais sinistros voltaram, meu.
Şu çılgın uzay inekleri geri dönmüş adamım.
Hora de esmagar nerds.
İnek vurma zamanı.
- Nerds.
İnekler.
Pior que a banda, pior que os nerds.
Orkestradan daha kötü, krelboyne'lardan bile kötü
Isso é por todos nos termos que ir nesse estupido piquenique nerds hoje.
Bu hepimizin gideceği yer içindi. Bugün ki aptal Krelboyne pikniği içindi.
Um pequeno grupo de nerds se aventuraram fora do esconderijo... para a quadra de basquete no sol da tarde.
Bir grup küçük Krelboyne öğleden sonra güneşinin tadını çıkarmak için yuvalarından ayrılmışlar.
Eu amo os nerds.
Krelboyne`ları seviyorum.
Ele está na sala dos nerds no trailer perto da quadra de bola.
"Direk topu" sahasının yanındaki karavanın içerisindeki... Krelboyne'nin sınıfında.
Na sala dos nerds?
Krelboyne Sınıfında mı?
Mãe, serio, os nerds tem seus trazeiros chutados.
Anne, cidden, Krelboyne lar kıçlarını tekmeletir.
Os nerds dançam em torno da quadra... na frente da escola inteira.
Krelboyne'lar tüm okulun önünde Dans ediyor.
Devias ter visto o esconderijo deles, era uma toca de nerds.
Karargahlarını görmeliydin. İneklerin doğal yaşam alanı gibiydi.
Quero dizer, nerds.
Ah şu inekler.
Obrigada, mas eu posso matar alguns nerds sozinha.
Teşekkürler ama birkaç ineği tek başıma öldürebilirim.
Novidades sobre o Warren e os nerds?
Warren'ın yeni inek çetesiyle ilgili bir şey mi?
Ela apenas perguntou o quanto eu estou perto de rastrear o sinal da câmera de volta ao império dos nerds
Sadece kamera sinyalini ineklerin krallığına kadar izleyip izleyemeyeceğimi sordu.
Então os nerds - como eles?
İneklerden bir haber var mı? Nasıllar?
Temos os Nerds, os que se vestem como dinossauro E também os, jogadores de Futebol Americano!
Ayrıca inekler var, dinozor gibi giyinmeyi seven çocuklardır. Ve bir de futbolcular.
Isso é bom saber, porque não nos falamos em 2 anos, apenas porque você só anda com os nerds
Bak bu ilginç. İki yıldır kraliçe inek olduğundan beri bizimle konuşmuyorsun bile. Ben mi?
Você passa seu tempo com os nerds
Cloe bir sporcu ve Jade, sen de ya fen ya da ev ekonomisi uyuzlarıyla berabersin.
Não devias estar a fazer bolinhos para os teus amigos nerds?
İnek arkadaşların için kek yapman gerekmiyor muydu?
Faço nerds chorar.
İnekleri ağlatırım.
Não acha o máximo quando os nerds não sabem que são nerds?
İnekler birbirlerinin delisi olurlar, bilmez misiniz?
Ia atirá-la aos nerds, mas quero que fiques com ela.
Başka bir eşi yok, ama onu almak istersen...
O único grupo em que eu me encaixava eram os nerds.
Takıldığım tek grup ineklerdi...
O bom de andar com os nerds era que, eles andavam com qualquer um.
İneklerle takılmanın güzel yanı
Sei que és um grande nerd de dimensão à Potsie e as gajas não gostam de nerds, especialmente nerds que são fãs do Senhor dos Anéis.
Biliyorum ki sen tam bir aptalsın ve hiçbir çıtır, çatlak birinden hoşlanmaz, özellikle de "Yüzüklerin Efendisi" yle haşır neşir olan bir çatlakla.
Pessoal, se não houvessem nerds no mundo atiravamos merda a quem?
Dünyada inekler olmasa, kime bok atardık? Kuşku yok.
- Um cambada de nerds sentados ao computador.
İşte bu mükemmel.
Sei que és um nerd de merda, de proporções gigantescas e que nenhuma miúda gosta de nerds, especialmente de nerds que gostam do Senhor dos Anéis.
Biliyorum ki sen tam bir aptalsın ve hiçbir çıtır, çatlak birinden hoşlanmaz, özellikle de "Yüzüklerin Efendisi" yle haşır neşir olan bir çatlakla.
Conseguimos no Jeffersonian, é Ciência imbecil... De um bando de nerds desconectados do mundo real.
Jeffersonian'dan getirdiğimiz her şey gerçek dünyayla ilgisi olmayan bir araya gelmiş ahmak bir bilim adamı topluluğu olduğunuz izlenimini verecek.
Nerds são muito comuns.
Her taraf inek kaynıyor.
Eu a vi na praça de alimentação com seus amigos nerds.
Onu geyik arkadaşlarıyla yemekhanede görmüştüm.
Sim, sou eu o pastor de Nerds, de serviço, para todas as emergências de computador da "Manada de Nerds".
Ben Nerd Herd bilgisayar departmanı tamircilerindenim.
Ela pôs uma chamada no serviço pós-horário da "Manada de Nerds", e era eu que estava de prevenção.
Nerd Herd'in gece hizmetini aradı. Dünkü nöbet te benimdi.
"Manada de Nerds".
Nerd Herd.
Na verdade faço parte da "Manada de Nerds".
Ben Nerd Herd ( inek sürüsü ) elemanıyım.
De qualquer forma, agora que estás cá, queria falar contigo sobre algumas ideias organizacionais, que tive para a manada de Nerds...
Neyse, seninle bazı organizsyonlarla ilgili konuşmak istiyordum. Mesela Nerd...
Três ordens de reparação acabaram de chegar, o que vocês Nerds saberiam se estivessem nos vossos postos.
3 adet tamir edilecek şey geldi. Eğer yerlerinizde olsaydınız haberiniz olurdu.
Ali, nerds e cromos.
İnekler ve teknolojiciler.
Eles não são nerds...
Onlar uyuz değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]