Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Nomad
Nomad Çeviri Türkçe
160 parallel translation
USS Enterprise, fala a Nomad.
USS Enterprise, ben Nomad.
- Sou a Nomad.
- Ben Nomad.
Sou a Nomad.
Ben Nomad.
Não houve uma sonda Nomad, lançada no início dos anos 2000?
2000'lerin başında Nomad adlı insansız bir araştırma roketi fırlatılmamış mıydı?
- Nomad, consegue fazer o scan?
- Nomad, bunu tarayabilir misin?
Correlacionei a informação sobre a sonda Nomad.
Nomad araştırma aracı hakkında bilgi toparladım.
- A Nomad foi destruída.
- Nomad imha olmuştu.
Ouvi umas palestras na Academia, sobre a sonda Nomad.
Akademideyken Nomad araştırması konusunda bazı dersler dinlemiştim.
Este é o criador da Nomad, talvez o cientista mais brilhante, embora excêntrico, da época dele.
Bu Nomad'ın yaratıcı işte, belki de dönemimin en dahi ama kararsız bir bilim adamıydı.
Capitão, creio que a Nomad julga que o senhor é o Roykirk.
Kaptan, bence Nomad sizin Roykirk olduğunuzu düşünüyor.
O que sabemos sobre a Nomad, Spock?
Spock, Nomad hakkında ne biliyoruz?
A Nomad era uma máquina pensante.
Nomad düşünen bir makineydi.
Parece que a Nomad procura agora formas de vida perfeitas, sendo que a perfeição é medida pela sua implacável lógica.
Anlaşılan Nomad şimdi mükemmel yaşam biçimleri bulmaya çalışıyor, bu mükemmeliyeti de kendi ısrarcı mantığı ölçüyor.
O Sr. Singh avisou que a Nomad já não está na sala de controlo auxiliar.
Bay Singh Nomad'ın yardımcı kontrol odasında bulunmadığını rapor etti.
- Está bem, Nomad.
- Peki, Nomad.
Nomad, arranjei gravações para estudar à velocidade máxima do computador.
Nomad, bantları ışık hızında yükleyeceğiz bilgisayarın en üst hız sınırında.
Serve-me tal como é, Nomad.
Nomad, o kadarı da işimi görebiliyor.
Segurança. Dois homens à enfermaria, para vigiar a Nomad 24 horas por dia.
Güvenlik. 24-saat sürekli iki silahlı nöbetçi Nomad'ı revirde izlesin.
Nomad, venha cá.
Nomad, buraya gel.
O criador deseja que a Nomad espere noutro lugar?
Yaratıcı acaba Nomad'ın başka bir yer de mi beklemesini ister?
Nomad, vá com estas unidades.
Nomad, bu birimlerle beraber git.
Interrompi-o, porque a Nomad não teria entendido a sua ira.
Araya girdim çünkü Nomad kızgınlığını anlayamazdı.
Não consegui convencer a Nomad a baixar os escudos.
Nomad'ı ekranını indirmesi için ikna edemiyorum.
Nomad, deixe que o Sr. Spock sonde os seus bancos de memória e a estrutura.
Nomad, Mr. Spock'a senin hafıza bankana ve yapına bakması için izin ver.
- Siga as instruções, Nomad.
- Talimatlara uy, Nomad.
Nomad, a unidade Spock vai tocar-lhe.
Nomad, Spock birimi sana dokunacak.
Sou a Nomad.
Ben Nomad'ım.
Tan Ru Nomad.
Tan Ru Nomad.
Nós... somos... a Nomad.
Biz... Nomad... ız.
Nomad.
Nomad.
Nomad. Esterilizar...
Nomad sterilizasyon yap...
Nomad!
Nomad!
O que significa "Nós somos a Nomad"?
"Biz Nomad'ız" da ne demek?
- Então, não é a Nomad?
- O Nomad değil mi?
- Não a Nomad que a Terra perdeu.
- Dünyadan kaybettiğimiz Nomad değil.
Nomad, pare com o que está a fazer.
Nomad, ne yapıyorsan dur.
Nomad, há dois homens lá fora.
Nomad, dışarıda iki adam var.
Aos olhos da Nomad, deve parecer imperfeito, agora.
Şimdi Nomad gözünde sen de kusurlu görülüyorsundur.
E a Nomad fez referência ao ponto de lançamento, a Terra.
Nomad bir hareket noktasından bahsetti, Dünya.
Não há muito que esteja para além das capacidades da Nomad.
Kanaatimce Nomad'ın yetenekleri dışında olan bir şey yok gibi.
A presença da Nomad tornou-se um pesadelo.
Nomad'ın varlığı kabusa dönüşüyordu.
Nomad, pare!
Nomad, dur.
Nomad, por aqui.
Nomad, bu taraftan.
Nomad, pare!
Nomad, dur!
A Nomad consultou as fichas pessoais.
Nomad personel dosyalarına bakıyordu.
- A Nomad.
- Nomad.
Nomad, admito que as unidades biológicas são imperfeitas, mas foi uma unidade biológica que a criou.
Nomad, Bu biyolojik birimin mükemmel olmadığını kabul ediyorum, ama seni bir biyolojik bir birim yarattı.
- Sou perfeita.
- Ben Nomad'ım.
- Não é a Nomad.
- Hayır, sen Nomad değilsin.
Nomad, cometi um erro, ao criá-la.
Nomad, Seni yaratırken bir hata yaptım.
Sou a Nomad.
Ben mükemmelim.