Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Northman
Northman Çeviri Türkçe
147 parallel translation
Eric Northman, xerife da Área 5.
Eric Northman, 5. bölgenin şerifi.
Foi tudo coberto pelo Sr. Northman.
Bay Northman hepsini düşündü.
Porque é que estou aqui, Sr. Northman?
Neden buradayım, Bay Northman?
Deixa-me ligar e acordar o Eric Northman.
Bırak Eric Northman'ı arayıp, uyandırayım.
Bem, parece que o teu amigo Sr. Northman está aqui.
Görünüşe göre arkadaşın Bay Northman gelmiş.
Sr. Northman.
Bay Northman.
Com todo o respeito, Sr. Northman, mereço muito mais respeito.
Saygısızlık etmek istemem, Bay Northman, bundan daha çok saygıyı hak ediyorum.
Segundo o Estado de Louisiana, se Mr. Northman sofrer a morte verdadeira, será uma vampira abastada.
Louisiana eyaleti yasalarına göre Bay Northman gerçekten ölürse çok varlıklı bir vampir olacaksınız.
Nem sequer conhecemos o Eric Northman.
Eric Northman'ı tanımazdık bile.
Fala o Eric Northman.
Eric Northman.
Mato... o Eric Northman e o Bill Compton.
Eric Northman'ı öldüreceğim. Bill Compton'ı da.
- É o Northman.
Northman.
Sr. Northman, quer fazer o favor de entrar?
Bay Northman lütfen içeri gelir misiniz?
Foi o Eric Northman quem me enviou.
Beni Eric Northman gönderdi.
O que não compreendo é se bebeste sangue do Eric Northman e tudo, porque não é ele a olhar por ti.
Anlamadığım sende Eric Northman'ın kanı varsa nasıl oluyor da seni kendisi kollayamıyor?
Foi pedir um empréstimo ao Northman.
Northman'dan borç almaya gitti.
Aqui dentro. Sim, o Northman disse-me.
Evet, Northman söylemişti.
O Eric Northman.
Eric Northman.
Saldei a minha dívida com o Eric Northman.
Eric Northman'a olan borcumu ödedim.
O Eric Northman, o xerife da Rainha da área 5, anda a vender sangue de vampiro, e acredito que seja a mando dela.
Eric Northman Kraliçe'nin 5. bölgedeki şerifi onun emriyle vampir kanı satıyor.
Dois dias, Sr. Northman ou ela morre.
İki gün Bay Northman, yoksa kız ölür.
Eric Northman. Xerife da Área 5 do Louisiana.
Eric Northman, Louisiana 5. bölge şerifiyim.
Todos sabemos que é a tua Rainha quem está por detrás disto, Northman.
Bunun arkasında Kraliçe'nin olduğunu biliyoruz, Northman.
Odeio-te, Eric Northman.
Senden ölesiye nefret ediyorum, Eric Northman.
Mr. Northman, acompanha-me esta noite?
Bay Northman, bu gece bana eşlik eder misiniz?
Já tramei o Eric Northman.
Çoktan Eric Northman'ın üstüne yıktım.
E o Mississípi tem orgulho em ter o Sr. Northman entre os seus.
Mississippi de Bay Northman'ı bünyesine almaktan onur duyar.
É verdade o que diz o Northman?
Northman'ın dediği doğru mu?
O que te parece, Northman?
Sen ne diyorsun, Northman?
Tenho uma mensagem para ti do Eric Northman.
Sana Eric Northman'dan bir mesaj getirdim.
O Sr. Northman e eu tentaremos encontrar forma de nos entretermos.
Bay Northman'la kendimizi eğlendirecek bir yol buluruz.
O Northman tinha razão, quanto a ti.
Northman senin hakkında doğru söylüyormuş.
Recolhi informação para descobrir o interesse de Eric Northman em ti.
Eric Northman'ın seninle neden bu denli ilgilendiğiyle ilgili bilgi topluyordum.
No que toca ao assunto do desaparecimento do Mestre... Último paradeiro conhecido esta espelunca em Shreveport, Louisiana, têm perante vós, Eric Northman, xerife da área cinco.
En son bu çöplük Shreveport, Louisiana'da görülen Ekselansları'nın ortadan kaybolma sorunu konusunda öncelikle Beşinci Bölge Şerifi Eric Northman'la görüşeceksiniz.
Tragam mais dois caixões para o xerife Northman e... Sejas lá o que fores.
Şerif Northman ve onun bilmem neyi için iki tane boş tabut getirin.
O meu nome é Eric Northman.
Benim adım Eric Northman.
Se ela tivesse deixado a porra do periquito descansar em paz... então o Eric Northman e o Bill Compton não estariam a marchar para o MoonGoddess... para explodir a porra da minha única prima.
En başında o muhabbet kuşunu diriltmeye çalışmasaydı tek kuzenimi havaya uçurmak için Eric Northman'la Bill Compton Ay Tanrıçası Market'e gitmezdi şimdi.
- Mas que raio sabes? - A Verdadeira Morte também para ti.
Sana da gerçek ölüm, Northman.
O Xerife Northman sabe do que estou a falar.
Şerif Northman ne demek istediğimi anladı.
Mas não serei a marioneta do Eric Northman.
Önerin için sağ ol. Ama asla Eric Northman'ın kuklası olmam.
Não são umas presas quaisquer. São as do Eric Northman. E ele é muito antigo e estupidamente poderoso, e pode matar-nos a todos.
Siktiğimin Eric Northman'ından bahsediyoruz,... adam antik çağlardan, deli gücü var ve bir kalemde hepimizi öldürebilir.
O Eric Northman tem mil anos.
Eric Northman bin yaşında.
Quero que cuides do Eric Northman.
Eric Northman'a göz kulak olmanı istiyorum.
Preciso que fales com o Eric Northman e lhe peças que perdoe o Lafayette.
- Peki. Eric Northman'la konuşup Lafayette'i bağışlamasını dilemeni istiyorum.
Tento salvar o futuro da igualdade dos vampiros neste país, depois do Russell Edgington chacinar um homem na televisão, e manda o Eric Northman atrás de Wiccans?
Ben burada, Russell Edgington'ın TV'de bir adamı katletmesinden sonra vampirlerin bu ülkedeki eşitlik haklarını kurtarmaya çalışırken sen Eric Northman'ı cadıların peşine mi düşürüyorsun?
Marnie, tens de vir connosco e desfazer o feitiço do Eric Northman.
Beni ölülerle yalnız bırakın. Marnie, tek yapman gereken bizimle gelip Eric Northman'a yaptığın büyüyü geri alman.
Ainda é assassino, o Eric Northman em tua casa, deves querer morrer.
Ama hâlâ katil. Eric Northman'a evinde baktığına göre canına susadın herhâlde.
Mnemósina, deusa da memória, deusa do tempo, cura o teu filho do submundo, Eric Northman.
Hatıraların ve zamanın tanrıçası Mnemosyne cehennemin dik başlı oğlu Eric Northman'ı iyileştir.
É que há uma semana se alguém me dissesse que estaria aninhada na cama com o Eric Northman, a fazer-lhe festas no cabelo, teria...
Bir hafta önce biri bana Eric Northman'la aynı yatağa kıvrılıp saçlarını okşayacağımı söyleseydi ona- -
Duvido que o teu avô vá ser de grande ajuda contra um Eric Northman irritado.
Dedenin, sinirli Eric Northman konusunda pek faydası olacağını sanmıyorum.
E achas que o teu avô vai proteger-nos do mauzão do Eric Northman?
Dedenin bizi koskoca Eric Northman'ın gazabından koruyacağını mı sanıyorsun?