English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Néstor

Néstor Çeviri Türkçe

232 parallel translation
Ela está ali, Nestor.
İşte orada, Nestor.
- O que é, Nestor?
- Ne var Nestor?
Nestor, Tóquio fica a 96 km.
Nestor, Tokyo 100 km uzakta.
Venha, Nestor.
Haydi, Nestor.
"DEVEMOS-LHE 80 DÓLARES MIKE E NESTOR"
80 DOLAR BORCUMUZ VAR. MIKE VE NESTOR
Cuidado, Nestor.
Dikkat et Nestor.
Boa sorte, Nestor!
Bol şans Nestor!
Vamos, Nestor.
Gidelim, Nestor.
Nestor!
Nestor!
Iam dar uma medalha ao Nestor.
Nestor'a madalya vereceklerdi.
O Nestor e eu nunca convivemos com almirantes.
Nestor ve ben amirallerle hiç dost olmadık.
Afogarei mais marinheiros que as sereias serei tão bom orador como Nestor, enganarei com mais astúcia que Ulisses, e como um Sinon, tomarei outra Troia.
Denizkızından * çok denizcinin canına kıyacağım, Nestor * gibi etkileyeceğim insanları konuşmamla, kurnazlıkta Odysseus * bile su dökemeyecek elime, Sinon * gibi fethedeceğim bir Truva.
Nestor, Rei de Pylos.
Nestor, Pylos Krali.
Aurêlio, Óscar, Nestor.
Aurêlien, Oscar, Nestor.
Mnester recupera a cabeça imperial.
Nestor kraliyet vârislerini yeniden topluyor!
Vamos fazer amor de novo, irmão Mnester. Não!
Hadi bir daha sevişelim, kardeşim Nestor!
São belos quadros de Saturno, do rei Príamo, do velho Nestor e do pai Anquises aos ombros do filho.
Satürn'ün, Kral Priam'ın, yaşlı Nestor'un ve oğlunun sırtında taşıdığı ihtiyar Ankises'in resimleri...
Talvez o Frank Nestor, lá na cidadezinha dele em São Francisco.
Muhtemelen Frank Nester eski misyon bölgesindeki.
Não, Nestor. Apesar do que a tua mãe diz, á meia-noite, não nasce uma cauda ao Mr. Bundy.
Hayır Nestor, annenin söylemesine rağmen Bay Bundy'nin geceleri kuyruğu çıkmıyor.
- Certo. Theodore Nestor.
Theodore Nestor.
Quanto é que nos paga o Nestor?
Nestor bize ne kadar veriyor?
Amanhã, o Nestor não está.
Yarın Nestor evde olmayacak.
Nestor, o que foi?
Nestor, neler oluyor?
Vai levar alguns dias até voltarmos com ajuda.
Nestor'la birlikte gidip yardım getirmemiz günler sürer.
Cuidado, Nestor!
Dikkat et Nestor!
Nails... Nestor... Netherbey...
Nails, Neaster, Neatherby...
Nestor!
Evin içinde bir hırsız var.
Nestor!
Kahya.
Acalme-se, capitão, o Nestor é de boa fé.
O gerçeği söylüyor.
E o seu nestor?
Ya Nestor?
O seu advogado e o seu nestor serão atribuídos pelo tribunal.
Danışmanı ve nestor'u mahkeme tarafından atanacaktır.
- Nestor?
- Nestor?
Senhora Arconte, ofereço-me para servir como nestor neste julgamento.
Madam yargıç, bu duruşmada nestor olmak için gönüllüyüm.
O nestor tem de ser um funcionário do tribunal.
Nestor mahkeme ve güvenliğin bir görevlisi olmak zorunda.
Se isso for verdade, poderá acompanhar a Sra. O'Brien como nestor.
Eğer bu doğruysa, Bayan O'Brien'a buraya kadar eşlik edebilir ve nestor olabilirsiniz.
O nestor e a Sra. O'Brien podem entrar.
Nestor ve Bayan O'Brien gelsinler.
É a primeira vez que age como nestor, por isso, devo explicar que não tem autoridade para se dirigir ao tribunal.
Bu Nestor olarak senin ilk görevin bu yüzden belki de sana bu mahkemeye hitap etme hakkın olmadığını belirtmek zorundayım.
- Está satisfeito, nestor?
- Tatmin oldunuz mu, Nestor?
Deseja aconselhar o infrator, nestor?
Sanığa öneride bulunmak istermisiniz? Nestor.
Vi-te lutar contra Néspar à algum tempo.
Biraz geride seni Nestor'la dövüşürken gördüm.
NESTOR o Touro Feliz - Meu Deus, é ele.
Tanrım, bu o!
Olha para ele. É apenas o Nestor, o touro feliz.
Bir de şimdiki hâline bak.
Nestor. Então, és espanhol.
Demek ki İspanyolsun.
Fui ver o touro Nestor, para enfrentar os meus medos, e correu bastante bem.
Yani, korkularımla yüzleşmek için Nestor'u görmeye gittim. İyi geçti.
Talvez se lembrem de mim e do meu amigo Nestor deste pequeno vídeo.
Beni ve arkadaşım Nestor'u bu kısa video kaydından hatırlayabilirsiniz.
Aquele sou eu... e o outro é o Nestor.
Bu benim, bu da Nestor.
Acreditem no que eu e o Nestor dizemos :
Benden ve Nestor'dan ders alınız, sokakta başınıza her şey gelebilir.
Precisamos da tua ajuda, Nestor.
Pekala Nestor, yardımına ihtiyacımız var.
Obrigado.
Sağol Nestor.
Um amigo, o Nestor, foi morto na primeira incursão grabóide.
Nestor adlı bir dost ilk Kapangil saldırısında ölmüştü.
Eu convidava-te a beberes connosco, mas o Nestor odeia-te.
Seni bizimle içmeye davet ederdim ama... Nestor senden nefret ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]