Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Octávio
Octávio Çeviri Türkçe
228 parallel translation
Octávio.
Octavius.
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro
Visiontext Altyazıları Can Çelik
" antes Gnaio Octávio da família dos Júlios.
"... 3 Nisan'da hazırlanmış olan... " "...
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro
Burak ŞAHİN
Amora, Música, Octávio, Rosa.
Ay, Şemsiye, lrmak, Kanat.
Legendagem da Visiontext : Octávio Gameiro
Turkish.
Octávio Gameiro
SmokeKnows
Octavio! Octavio!
Ottavio lütfen!
Octavio, por favor!
Bu evde birileri var mı?
Octavio, por favor, não te comporte como um pirralho.
Ottavio, lütfen sakin ol.
Octavio, espera um momento aonde vai?
- Onlardan detaylı bilgi iste!
Octavio, espera um momento!
Beyler, elimden gelenin en iyisini yapacağım!
O hei dito ao Octavio!
Tabii ki, Ottavio'ya da söyledim!
Sim, sim, nisso lhe dou a razão ao Octavio!
Tabii ki, Ottavio'ya hak veriyorum!
Papai compreendeu perfeitamente, que se houver um momento... em que Octavio evitará cometer imprudências, é este...
Babam çok iyi anladı! Ottavio'nun çılgınlık yapacağı bir an varsa, o da budur!
Mas, escute, a partir de agora o dinheiro o tem que pedir ao Octavio.
Ama dikkat edin, artık para mevzularını Ottavio'ya sormalısınız!
Escuta, Octavio, importaria-te jogar uma firmita aqui.
- Sonra söylerim, olur mu! Ottavio, şu vekaletnamenin altına küçük bir imza atar mısın lütfen?
Isso, muito bem, obrigado Octavio!
Teşekkürler Ottavio! İşte.
Digo que Octavio é uma muito belo pessoa!
Çok iyi bir genç diyorum!
Octávio Gameiro
TURKISH
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro PT
Anlamsız ve kimsenin duymak istemediği bir hikayeyi dinleyecek kimse kalmamışsa...
Octávio Gameiro PT
ÇEVİRİ :
Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octavio!
Eşsiz benzersiz Octavio'ya Babylon usulü sıcak bir hoşgeldin diyelim!
- Don Francisco da Silva... partiu para Maiorca no fim de semana... mas sou o tio dele, Don Octavio del Flores. - Onde está?
- Nerede o?
Não adianta.
- Don Francisco da Silva bu hafta sonu Mallorca'dan ayrıldı ama ben onun amcası Don Octavio del Flores'im. Bu işe yaramaz.
Eu me desculpo... por essa demonstração indigna de um homem.
Bu erkekçe olmayan gösteriş için özür dilerim, Don Octavio.
Onde está Don Octavio del Flores?
Don Octavio del Flores nerede?
Onde está Don Octavio?
Don Octavio nerede?
Por que acha que o Dr. Mickler... é Don Octavio del Flores?
Neden Dr. Mickler'ın Don Octavio del Flores olduğunu düşünüyorsun?
Por que acha que Don Octavio del Flores... é o Dr. Mickler?
Sen neden Don Octavio del Flores'in Dr. Mickler olduğunu düşünüyorsun?
Don Octavio del Flores?
- Don Octavio del Flores. - Hizmetinde.
Disse o que era Don Octavio del Flores?
Ona Don Octavio del Flores olduğunu mu söyledin? Oh, Tanrım.
Tiraram minha máscara, Don Octavio.
İnsanların benim maskemi aldı, Don Octavio.
Podem obrigá-lo a tomar o remédio... é a lei. Estou desapontado, Don Octavio muito desapontado.
Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın, Don Octavio.
O que tem em mente?
Aklında ne var, Don Octavio?
Don Octavio del Flores tio de Don Francisco da Silva.
Don Francisco da Silva'nın amcası Don Octavio del Flores'sin.
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede?
Ama o zaman senin Don Octavio ve benim de villanda bir konuk olduğumu... -... nasıl söyleyebilirim, değil mi?
Elas reagem a mim assim... porque sentem que busco a beleza que palpita dentro delas... até suplantar tudo mais. Então não podem evitar o desejo... de libertar tal beleza e me envolver nela.
Kadınlar bana o doğrultuda karşılık verir, Don Octavio çünkü diğer her şeyi alt edinceye dek içlerindeki güzelliği aradığımı hissederler ve ondan sonra bu güzelliği serbest bırakmak ve içini kaplamam için arzularına engel olamazlar.
E quanto ao senhor, Don Octavio del Flores... é um grande amante como eu... embora tenha perdido o jeito... e o sotaque.
Ve sana gelince, Don Octavio del Flores sen de kendim gibi büyük bir aşıksın her ne kadar yolunu kaybetmiş olabilmene rağmen ve aksanını.
São as 4 questões de valor na vida.
Hayatta önemi olan yalnızca dört soru vardır, Don Octavio.
Meu pai partiu cedo demais, Don Octavio.
Babam benden çok erken ayrıldı, Don Octavio.
Já disse como ele morreu, Don Octavio.
Babamın nasıl öldüğünü sana anlattım, Don Octavio.
Doña Ana é real, Don Octavio.
Doña Ana gerçek, Don Octavio.
Posso entrar, Don Octavio?
Girebilir miyim, Don Octavio?
A verdade está dentro de nós, Don Octavio.
Gerçek sizin içinizde, Don Octavio.
Ela não é exatamente como a descrevi?
Aynen onu tarif ettiğim gibi değil mi, Don Octavio?
Pensa que não sei... o que está havendo?
Neler çevirdiğini bilmediğimi sanıyorsun, Don Octavio, ama biliyorum.
Meu mundo perfeito não é menos real que o seu.
Benim kusursuz dünyam seninkinden daha az gerçek değil, Don Octavio.
Sou Don Otacvio del Flores... casado com a bela... Doña Lucita... luz da minha vida.
Ben Don Octavio del Flores'im hayatımın ışığı, güzel Doña Lucita ile evliyim.
Disse que acreditava, Don Octavio.
İnandığını söylemiştin, Don Octavio.
Meu nome é Don Octavio del Flores.
Adım Don Octavio del Flores.