English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Oedipus

Oedipus Çeviri Türkçe

86 parallel translation
- Uma típica reação edípica. - Uma o quê?
- Tipik bir Oedipus tepkisi.
Com o devido respeito ao Édipo, não era esse o caso.
Tümü de Oedipus'u desteklese de bence bunların hiçbiri değil.
Uma delas é o Édipo Rei.
Bu yedi oyundan biri de Oedipus Rex...
Dá a Édipo.
Oedipus'a bir sadaka.
O meu pequeno Édipo.
Benim küçük Oedipus'um.
Senti a tua falta, Édipo.
Oedipus... Seni çok özledim!
Pensem em Édipo.
Oedipus'u düşünün.
Édipo é engraçado.
Oedipus komiktir.
Daqui fala Oedipus Rex, na WKPP-Rex, o suave DJ terrorista, aqui, convosco.
Ben WKPP-Rex'ten Oedipus Rex. Tatlı dilli DJ terörist.
Não, Édipo.
Hayır, ben Oedipus.
"Eu canto Édipo, Rei de Tebas, um dos homens mais trágicos..."
Oedipus adına şarkımı söylerim. Thebes'in kralı, diyarın en zavallı adamı.
- Vai falar-me sobre Édipo?
Oedipus'u bana mı söylüyorsun bir de?
Conheceu Édipo?
Oedipus'u tanır mıydınız yani?
Édipo "O mais trágico dos homens."
Ah Oedipus, diyarın en zavallı adamı.
Oh, governante do meu país, Édipo, vês a nossa companhia à volta do altar e a mim, o sacerdote de Zeus.
Ülkemin hükümdarı, Oedipus, görüyorsun sunağın etrafında bizi, Ve ben, Zeus'un rahibi.
Oh, Édipo, Édipo, infeliz Édipo.
Oh, Oedipus, Oedipus, mutsuz Oedipus.
- Oedipus! - Não, não adivinhes.
- Oedipus ( Babasını öldürüp annesiyle evlenmiş Yunan Kralı )!
Uns dias de frente a frente, estilo Édipo, fazem-te sentir melhor?
Birkaç gün Oedipus gibi erkek erkeğe kalmak sana iyi mi gelecek?
Édipo cego era o filho, não o pai.
Kör Oedipus oğlandı, baba değildi.
A esfinge deu uma dica a Édipo?
Sfenks, Oedipus'a ipucu verdi mi?
- Especialmente "Édipo Rei".
- Özellikle "Oedipus Rex" i beğendim.
Édipo... implica do filho para a mãe.
Oedipus... oğlun anneye bağlılığı.
A mãe de Édipo.
Oedipus'un annesi.
O laço de Édipo encontra forma de florescer, quando é alimentado, não é, Lex?
Oedipus bağı, beslendikçe gelişen bir şey değil mi Lex?
Aqui está : Complexo de Édipo.
Buldum, Oedipus karmaşıklık.
Nem o Édipo viu sua a mãe a chegar.
Oedipus annesinin zevk aldığını görmedi bile.
Édipo é a máscara perfeita para o homem controlado pelo presidente!
Başkan'ın kuklası olan birisi için Oedipus suratı çok yakışmış!
Oedipus Rex?
OedipusRex?
Parece o Édipo, depois de alguém lhe ter dito que ele fodeu a mãe.
Oedipus gibi bakıyor hani şu iş bittikten sonra ananı becerdin dedikleri adam.
Faço o papel de Édipo, o rei de Tebas.
Oedipus'u oynayacağım. Teb Kralı.
Na peça original grega, o Édipo mata o pai e casa com a mãe.
Oyunun orijinalinde, Oedipus babasını öldürüp annesiyle evlenir.
Édipo o rei.
İşte geliyor. Oedipus...
Já leste a peça Édipo Rei?
Oedipus Rex'i okudun mu?
É um complexo de Édipo clássico.
Klasik Oedipus kompleksi.
Mas como é que escrever o meu romance faz com que seja como Édipo?
Ama romanımı yazmamın Oedipus ile ne ilgisi var?
Édipo matou o pai e dormiu com a mãe.
Oedipus babasını öldürüp, annesiyle sevişti.
Édipo foi o primeiro detective da literatura.
Oedipus, bilirsin, tarihin ilk dedektifiydi.
não vou recuperar a minha namorada, temo escrever o meu segundo romance e sou um Édipo do século XXI?
Kız arkadaşımı geri alamayacağım ikinci romanımı yazmaktan korkuyorum ve 21. yüzyılın Oedipus'uyum, öyle mi?
É só um barão da droga, assassino com um clássico Complexo de Édipo.
Sadece Oedipus kompleksi olan soykırımcı bir uyuşturucu kralı.
Apesar de que chamar-lhe tubarão, é como chamar ao Édipo de menino da mamã.
Yine de buna tefeci demek Oedipus'a anasının kuzusu demek gibi bir şey.
Talvez consigamos que o professor tenha sexo com a mãe, como no "Rei Édipo".
Belki Profesörü annesiyle yatırırız aynı "Hükümdar Oedipus" kitabındaki gibi!
Complexo de Édipo.
Oedipus kompleksi.
Quero estrangular o meu pai por dar o meu anel de noivado. É tão edipiano!
Evlilik yüzüğümü verdiği için babamı boğmak istiyorum Oedipus kompleksi gibi!
"Édipo e a Esfinge", de Jean Auguste Dominique Ingres, 1808.
Jean Auguste Dominique Ingres'in "Oedipus ve Sfenks" adlı tablosu. 1808'de yapılmış.
Isso é chamado de "complexo de Édipo".
Biz buna Oedipus kompleksi diyoruz.
Eu conheci-o.
Oedipus'u tanırdım ben.
"Loser with mid-life crisis meets orphan with Oedipus complex"
Herhangi bir fikriniz var mı? Gülümseyin. Bir kez daha gülümseyin.
- O Édipo não ficará triste
Oedipus çuvallamaz
- Achas que envolve Édipo?
Oedipus kompleksi mi yani bu?
Diz-se Édipo.
Oedipus diye okunuyor.
Porquê o Dr. Seuss?
Neden Oedipus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]