Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Other
Other Çeviri Türkçe
99 parallel translation
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men... less disciplined, will always take liberties with you.
Ann, o kadar güzelsin ki daha az disiplinli bir başka erkek olsaydı senden faydalanırdı.
Um revólver como qualquer fonte de poder é uma força para o bem ou mal, não sendo nem uma nem outra Mas dependendo de quem as possuir.
"A gun, like any other source of power is a force for either good or evil, being neither in itself but dependent upon those who possess it." / i
"Outras Américas"
"Diğer Amerika'lar" ( OTHER AMERICAS )
None other
* Başka biri *
No other way
* Başka türlüsünü *
Por outro lado, o couraçado tinham aprisionado aqueles Sérvios. On the other hand, the battleship
Diğer taraftan sava gemisi Sırpları tutuklamak zorundaydı.
# There ain't no other
# Başka kimse olmayacak
* PIayin'entre um ao outro com seu waterguns
# Playin'amongst each other # with their waterguns
Ambição e romance é uma mistura venenosa... e o que quero dizer é que tens de destilar uma coisa da outra.
Ambition and romance is a poisonous brew..... and I mean to distil the one from the other.
Mas na minha profissão, vejo tipos como você o tempo todo.
But in my business, l deal with your type every other week.
- Encontraste "A Outra América"? - Não encontrei, mas...
'The Other America'yı alabildin mi?
Robertson Davies, R.D. Laing...
'The Other America'yı bulamadım ama başka kitaplar. Sam, Robertsen ve Davy işi gecikiyor.
"Is dirty little pig boy the other white meat?"
O diğer alet pis domuz çocuk mu?
Sou a Miss Patterson e esta é a Miss Other Patterson.
Ben Bayan Patterson ve bu da Bayan Diğer Patterson.
Simplesmente, nem posso acreditar!
I WON'T MAKE iT ANY OTHER WAY! PEKALA BEN JOHN BROWN OLACAGIM.
- Põe os óculos, avó.
- Put in your other contact, grandma.
O OUTRO LADO DA CAMA... E eu parto-te o coração.
THE OTHER SIDE OF THE BED... I break your heart.
Entre nós há uma parede, que não nos deixa ver nem nos tocarmos.
There's a wall between us, we can't see each other or grope each other.
Entre nós há uma parede, que não deixa cheirar-nos nem nos beijarmos.
There's a wall between us, we can't smell each other or taste each other.
Sim, mas o mais importante é que temo-nos um ao outro, certo?
Yes, but the important thing is that we have each other, right?
Sr. Monk e a Outra Mulher
Mr. Monk and the Other Woman ( Bay Monk ve Diğer Kadın )
Raparigas nº14, Ryoko "Qualquer-coisa".
Kız # 14, Ryoko something-or-other.
Sabe, às vezes, sonho com um mundo onde todas as pessoas se entendem perfeitamente.
You know, sometimes I'm dreaming of a world, all people understanding each other perfect.
Imaginem todas as pessoas a dançarem e a tocarem umas às outras, a comunicarem-se em harmonia.
Imagine all the people dancing and touching each other. Communicate in a joyful harmony.
Ela daqui, eu dali, eu e ela dalém, e nós os quatro saímos, cada um para o seu lado, mas todos juntos.
O, orada ben, burada. me over her over here, so the four of us hanging out, over each other, but hanging out together.
E, muito raramente, surge um escândalo tão deliciosamente sórdido que abafa todos os outros.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. Kocan senin kaç tane erkeğin seninle yatmak için parayla onun yatağında yattığını biliyor mu?
O meu primeiro romance, "Other Voices, Other Rooms", foi anunciado pelos críticos como a mais excitante estreia literária desde...
İlk romanım, "Diğer Sesler, Diğer Odalar", eleştirmenler tarafından en ilgi çekici edebiyat yapıtı olarak değerlendirildi...
But at the same time, I think we can make each other stronger.
Ama aynı zamanda, ben birbirimize daha güçlü yapabilirsiniz düşünüyorum.
So we don't have any other choice, do we?
Biz başka bir seçeneğimiz yok Yani, yapıyoruz?
Se ele é justo como o diabo, twisted psycho who gets off watching people fight with each other.
Ya o insanların birbirini öldürmesini izlerken zevke gelen psikopatın biriyse.
Quando chovia eu fiquei desesperado.
And after this shower l had no other desire.
"O Rei Leão e Outros Favoritos da Disney".
"The Lion King and other Disney favourites".
Do outro lado, há um santuário quente para o Inverno.
On the other side, there's a warm sanctuary for the winter.
A cria e a sua mãe batem com as suas patas na água para permanecerem em contacto uns com os outros.
The calf and her mom slap their fins on the water to stay in close contact with each other.
Modern Family S05E17 "Other People's Children"
Sezon, 17. Bölüm "Başkalarının Çocukları"
I've seen millions of other girls.
Milyonlarca kız gördüm.
I've seen a million other girls.. .. but the prettiest among them is my lndian girl.
Milyonlarca kız gördüm ama içlerinde en tatlısı benim Hintli güzelim.
O "Other Room"?
Başka odanız var mı?
E mais nenhum Poderia dar mais amor
And no other - could give more love
"O Outro Lado de Nada".
"The other side of nothing".
Lovin', touchin', squeezin' Each other
* Aşkı, dokunmayı * * birbirine * * sarılmayı *
Ok, reduzi tudo entre o The Other Boleyn Girl ou o The Bucket List. Grande filme.
Peki, "Boleyn Kızı" ve "Şimdi ya da Asla" ya indirdim seçenekleri.
Sim, quando estávamos na casa de banho a fazer tranças uma à outra.
Yeah, when we were in the bathroom braiding each other's hair.
OUTRAS AMÉRICAS 1977 - 1984
OTHER AMERICAS ( Diğer Amerika'lar )
Ambos concluíram que a voz na fita foi gravada no telefone... sem qualquer manipulação.
l have reports from two independent audio labs... that Bay Garrett himself has used to verify evidence... in other trials. They both conclude that the voice on the tape... was recorded over the phone, with no tampering.
Olá.
# Makes the other girls scream and shout # Selam.
Encontram-se e apaixonam-se.
Gilmore Girls S01 E16 Star-Crossed Lovers and Other Strangers... burada tanışır ve âşık olurlar.
The Dresden Files S01E07'The Other Dick'
Çeviri : kojiro
THE OTHER BANK - "A OUTRA MARGEM" Obrigado.
Çeviri : Roxas / Malatya İyi seyirler Karşı Yaka
Each other Tens boa voz, amigo.
Senin güzelmiş ufaklık.
Other DJs say, "damn" If my rhyme was a drug
* Eğer kafiyem bir uyuşturucuysa * * Satarım gramını *