Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Pan
Pan Çeviri Türkçe
1,413 parallel translation
E que tal quando o Peter Pan e os Rapazes Perdidos tomaram o navio do Gancho, mesmo debaixo do nariz dele?
Peter ve kayıp çocukların Kanca'nın gemisini kaçırdıkları bölüme ne dersin?
E o Jolly Roger elevou-se no céu, enquanto o Peter Pan e os rapazes escapavam com o tesouro!
Jolly Roger gökyüzüne doğru yükselirken Peter ve çocuklar hazineyi alarak kaçtı!
voltaremos a encontrar-nos, Peter Pan!
Seninle işim henüz bitmedi Peter Pan!
Conta-lhe histórias do Peter Pan.
Ona Peter Pan hikayeleri anlat.
O Peter Pan diz que te farão voar.
Peter Pan insanı uçurduklarını söylüyor.
O Peter Pan não existe e as pessoas não voam!
Peter Pan gerçek değil ve insanlar uçamaz!
Peter Pan...
Peter Pan.
Eu vou apanhar-te, Peter Pan, nem que seja a última coisa que faço.
Er veya geç yakalayacağım seni Peter Pan.
Tenho uma pequena surpresa para ti, Peter Pan.
Sana küçük bir sürprizim var Peter Pan.
Sim, Barrica, com a Wendy como isco, atrairemos o Peter Pan ao destino dele.
Evet Bay Smee, Wendy'i yem olarak kullanarak Peter Pan'ın işini bitireceğiz.
Mais um plano Para capturar o Peter Pan
Yo ho ho yepyeni bir plan Senin yüzünden Peter Pan
Livre do Peter Pan para sempre!
Artık Peter Pan'den kurtuldum!
Peter Pan?
Peter Pan?
Pan, meu verme traiçoeiro!
Pan, seni iki yüzlü korkak cüce!
Esqueça o Peter Pan.
- Şimdi Peter Pan'ı unutun gitsin.
Vamos a terra procurar o Peter Pan.
Peter Pan'ı bulmak için kıyıya çıkıyoruz.
Foi um prazer conhecer-te, Peter Pan.
Seninle tanışmak güzeldi Peter Pan.
- Procurem o Peter Pan!
Peter Pan için gözünüzü açık tutun!
Eu disse que procurar o Pan é... tão divertido que nem se conta!
Dedim ki, Peter Pan'ı aramak çok eğlenceli!
Fazer mal ao Peter Pan?
Peter Pan'a zarar vermek mi?
"Eu, Capitão James Gancho, juro pelo presente que não tocarei num único cabelo da cabeça do Peter Pan."
Ben Kaptan James Kanca, yemin ederim ki Peter Pan'ın saçının bir teline zarar vermeyeceğim.
Peter Pan!
Peter Pan!
Está na hora de ires ter com o teu Criador, Peter Pan!
Artık Yaradana kavuşma zamanın geldi Peter Pan!
Diz as tuas orações, Peter Pan.
Son duanı et Peter Pan.
Socorro, por favor! Pan!
Lütfen yardım et!
E todas sobre o Peter Pan e os Rapazes Perdidos.
ve hepsi Peter Pan'la Kayıp Çocuklar hakkında olacak.
Olha para ele! É o Peter Pan!
vay canına, şuraya bak!
Acreditarei sempre em ti, Peter Pan.
Sana her zaman inanacağım Peter Pan.
Eu prometi á Jennifer... Que a levava ao Pickle Pan!
Jennifer'a onu Pickle Pan'e arabayla götüreceğime söz vermiştim.
Eu dou-te a minha "pan tumaca".
- Ben de size pan tumacamı veriyorum. - Ne?
É como o Peter Pan, o rapaz que nunca cresceu?
Aynı Peter Pan gibi mi, asla büyümeyen çocuk?
O garoto de 8 anos apontou uma perna de frango a um professor e gritou : " Pan!
8 yaşındaki çocuk, öğle yemeğinde takılırken, Şnitzel'i öğretmenine doğrultup.. .. "Dan!" sesi çıkarmıştı..
Pan! " Ele apontou uma folha de papel dobrada em forma de arma para um colega e disse-lhe que ia matá-lo durante um jogo de policias e ladrões.
Bu ise silah şeklinde kıvrılmış bir kağıt parçasını arkadaşlarına doğrultup, gizlenmezlerse onları vuracağını söylemişti.
É o gesso, está todo partido.
Bu alçıpan. Dökülüyor.
É um caso inédito do complexo de Peter Pan.
Peter Pan kompleksini yeni bir seviyeye çıkardı.
Os grupos pan-asiáticos gostam disto.
Asya kökenli çetelerin en sevdiği şeylerden biridir.
Vice-presidente da Pan-American Mercantile.
Pan Amerikan Ticaret'ın başkan yardımcısı.
Sabes, trabalhei uma vez para a Pan Am.
Bir zamanlar Pan Am'da da çalışmıştım.
E o Peter Pan escolheu esta casa... porque ali alguém acreditava nele.
Ve Peter Pan bu özel evi seçti çünkü burada ona inanan insanlar vardı.
A Senhora Darling acreditava que... o Peter Pan era o espírito da juventude.
Bayan Darling, Peter Pan'ın gençlik ruhu olduğuna inanıyordu.
Porém, os meninos, John e Michael... acreditavam que Peter Pan fosse mesmo real... e fiziam dele o herói das suas brincadeiras.
Ancak çocuklar, Con ve Maykıl Peter Pan'ın gerçek bir insan olduğuna inanıyor ve onu tüm oyunlarının kahramanı yapıyorlardı.
É o teu fim, Peter Pan!
Bittin sen, Peter Pan!
Wendy, a mais velha, não só acreditava... como também contava aos irmãos as maravilhosas aventuras do Peter Pan.
Vendi, en büyükleri, inanmakla kalmazdı ayrıca Peter Pan ve tüm mucizevi maceraları hakkında en yüksek otoriteydi.
Olha, ele é o Peter Pan.
O Peter Pan oldu.
- Peter Pan, Pai.
Peter Pan, Baba.
- Pan!
Pan!
Ele chamou o Peter Pan de "palermisse completa"!
Peter Pan'a "tam bir zırva" dedi.
Foi quando o Peter Pan chegou.
Kanca ve kana susamış adamları karaya çıkıp Jolly Roger'ı savunmasız bıraktı. İşte o sırada Peter Pan geldi.
- Pan!
- Pan!
Tu sabes as regras, Gancho.
Pan! Kuralları bilirsin Kanca.
Moo goo gai pan.
Mantarlı tavuk...