English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Parallax

Parallax Çeviri Türkçe

46 parallel translation
"Parallax Corporation"
PARALLAX ŞİRKETİ
PARALLAX CORPORATION AVALIAÇÃO DE PERSONALIDADES
PARALLAX ŞİRKETİ KİŞİLİK DÖKÜMÜ
Obteve resultados muito interessantes na primeira ronda de testes para a Parallax.
Parallax testlerinin ilk kısmında bir hayli ilginç bir skor yaptın.
- Para a Parallax Corporation.
- Parallax Şirketi.
Como sabe, a Parallax recebe pedidos de todos os sectores da indústria.
Bildiğin gibi, Parallax, endüstrinin tüm alanlarından talep almaktadır.
PARALLAX CORPORATION ESCRITÓRIOS DA COSTA OESTE
PARALLAX ŞİRKETİ BATI KIYILARl BÖLGESİ OFİSLERİ
Bem-vindo à sala de testes da Secção de Recursos Humanos da Parallax Corporation.
Test odasına hoş geldiniz... Parallax Şirketi'nin Ergonomi Bölümü.
Na Parallax, descobri que as pessoas que tiveram problemas graves na vida, as pessoas consideradas anti-sociais... Se conseguir conquistar a lealdade delas, posso mostrar-lhes o que valem. Isso é muito gratificante, acredite.
Parallax'ta, hayatlarında gerçek sorunları olan antisosyal olarak nitelendirilen insanlar tanıdım onların sadakatini kazanabilirsem, kendi değerlerini anlamalarını sağlayabilirim ve bunun tatmini büyüktür, inan bana.
De todas as ameaças que a Tropa alguma vez enfrentou... a mais grave foi uma entidade de medo conhecida como Parallax.
Birliğin yüzleştiği tüm tehlikeler içinde en önemlisi, Parallax olarak bilinen ve korkuyla beslenen varlıktı.
Diz aos Guardiões que se trata do Parallax.
Muhafızlara, Parallax'ın döndüğünü haber verin.
As únicas palavras dele foram, "É o Parallax".
Söylediği son cümle şuydu : "Parallax."
Os nossos quatro irmãos Lanternas foram mortos por um inimigo chamado Parallax.
Kardeşlerimizden dördü, "Parallax" denilen bir düşman tarafından öldürüldü.
Os Guardiões comandaram-me para liderar um esquadrão de Lanternas... num assalto contra o Parallax.
Muhafızlar, beni Parallax'a düzenlenecek bir saldırıda en güçlü fenerlerden oluşan bir filoya komuta etmekle görevlendirdi.
O Parallax está a dirigir-se para Oa.
Parallax, Oa'ya geliyor.
Tornou-se no Parallax.
Parallax'a dönüştü.
Para a sua segurança e a do universo... o Abin Sur foi encarregado de aprisionar o Parallax no Sector Perdido.
Evrenin ve kendisinin selâmeti için Abin Sur, Parallax'ı Kayıp Sektörde hapsetmekle görevlendirildi.
Embora a Terra estará perdida... estaremos prontos para enfrentar o Parallax antes que chegue a Oa.
Dünyayı yitireceğiz ama Parallax Oa'ya varmadan önce, ona karşı koymaya hazır olacağız.
É exactamente por isso que o Parallax está a dar-vos uma coça... porque têm medo de admitir que estão com medo.
Zaten Parallax'da sizi bu sayede yenebiliyor çünkü korktuğunuzu itiraf etmekten bile korkuyorsunuz.
No entanto o seu tempo a usar o anel foi curto... A derrota do Parallax pelo Hal Jordan será relembrada enquanto a Tropa existir.
Yüzüğü takalı, fazla bir süre geçmemesine rağmen Hal Jordan'ın Parallax'ı mağlup edişi Birlik var olduğu sürece hatırlanacaktır.
Eu vou com uma EBR-2B HD zoom radical com um cenário Parallax 75-yard e em tempo real de calibração balístico.
Ben gerçek zamanlı balistik kalibrasyonu olan 75 yarda paralaks ayarlı bir EBR-2B HD zum tüfekle gidiyorum.
O "Parallax" voltou a crashar.
- Parallax az önce yine çöktü.
Estou a redirecionar utilizadores para o "Tank Battle" enquanto recarregamos o "Parallax".
Parallax'i yeniden yüklerken kullanıcıları tank savaşına yönlendiriyorum.
Quero comunicar um erro de programação no "Parallax".
Parallax'da bir programlama hatasını bildirmek istiyorum.
Problema de rede.
- Parallax'i yapan sen misin?
O "Parallax" está só a crashar porque a versão de gamão dele é demasiado pesada.
Parallax çöküp duruyor çünkü onun tavla versiyonu çok büyük.
O "Parallax" está sempre a crashar.
Parallax her zaman çöküp duruyor.
Ele joga "Parallax", vende equipamento em segunda mão.
Parallax oynayıp, ikinci el donanım satıyor.
E o "Parallax" não arrancava no menu.
Ve Parallax menüden başlamıyordu.
Vocês fizeram jogos de xadrez, damas, gamão, "Tank Battle", e o "Parallax".
Tamam, elinizde satranç, dama, tavla tank savaşı ve parallax oyunları var.
O "Parallax" tem 21 níveis, cada um deles com um mundo totalmente diferente.
Parallax'da birbirinden tamamen farklı 21 bölüm var.
Acho que se o seu sobrinho percebesse mais de código, acharia que o "Parallax" é muito fixe.
Bence yeğeniniz programlamayı biraz bilseydi sanırım Parallax'i çok beğenirdi.
É igual ao nosso "Parallax", mas com melhores gráficos.
Kesinlikle Parallax'e benziyor tek fark daha iyi grafikleri var.
Um idiota plagiou o "Parallax" e está a dá-lo gratuitamente.
Şerefsizin biri Parallax'i kopyalamış ve dağıtıyor.
- Não copiei apenas o "Parallax", melhorei-o bastante e se quisesse escapar impune, não assinaria o que fiz.
Sadece Parallax'i kopyalamadım. Çok daha iyi hale getirdim ve eğer kurtulmayı düşünseydim bilirsiniz, imzamı atmazdım.
Lá porque clonou o "Parallax", isso não faz de si designer de jogos.
Tamam, Parallax'i kopyalamış olman seni bir oyun tasarımcısı yapmaz.
- Sim, mas era por causa do Tom, que pirateou o nosso sistema, e a Cameron contratou-o depois de roubar o "Parallax".
- Evet ama onun nedeni Tom'un şu kullanıcının sistemimizi ele geçirmesiydi. Hani Parallax'i kopyaladıktan sonra işe aldığı eleman.
Sim, "Parallax", Capítulo 22.
- Evet. Parallax 22. Bölüm.
- Começou agora no "Parallax".
- Parallax'a da dadandı.
Aperta, aperta, com mais força...
Daha sert, daha sert. Güzel. Parallax.
"Parallax". Capítulo 3, nível sete.
Üçüncü bölüm, yedinci seviye.
É disso que vou sentir falta no "Parallax".
Parallax bu yönünü özleyeceğim.
- Ontem eu estava a jogar o "Parallax".
- Dün akşam Parallax oynuyordum.
Nunca nos teríamos conhecido se tivesses protegido o "Parallax".
Parallax'ı kopyalamasaydım hiç tanışmayacaktık.
Viu o clone que ele fez do "Parallax"? Genial.
Yaptığı Parallax kopyasını gördün değil mi?
Parece que deixei a corporação "Parallax" e entrei na zona "Twilight".
Sanki paralaks birliğinden ayrılıp alacakaranlık kuşağına girmiş gibiyim.
"Three Days of the Condor", "Parallax View",
Three Days of the Condor, Parallax View,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]