English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Pegá

Pegá Çeviri Türkçe

8,891 parallel translation
Pega, Bryan.
Bryan atın.
Pega numa caixa destas.
Kutuya el at.
- Pega na coisa!
- Aleti çıkar!
Pega-lhe.
Al.
Pega-lhe.
Bak.
Pega.
Al.
Pega.
Buyur.
Pega neste dinheiro e compra pão para mim.
Al bu paraları git bana ekmek al gel.
Ludlow, pega num canhão de luz!
Hey, Ludlow! Bir ışın silahı al!
Porreiro, meu. Pega no teu Notebook, vamos lá.
Git hemen bilgisayarını getir.
- Pega na Zoe e foge o mais longe possível de Kingsville.
- Zoe'yi yanınıza alıp Kingsville'den olabildiğince uzaklaşın.
Depois, uns dias mais tarde, a sua pega favorita aparece aqui em Lullaby.
Ondan bir kaç gün sonrada, onun ödül oros... su tam burada Lullaby'de ortaya çıkıyor.
Pega cinco.
5 dakika ara ver.
Pega no sapato.
Ayakkabıyı al.
Eu acredito que é apenas uma questão de tempo antes John Henry Clayton pega suas armas.
Ben o zaman meselesi sadece inanıyorum John Henry Clayton onun silah almadan önce.
Você pega o que a oferta de McCurdy e você se afasta.
Ne McCurdy en sunan alıp uzağa taşıyın.
- Pega na câmara.
- Kamerayı al.
- Pega nisto, pega.
- Tut şunu. Tut şunu.
- Pega-lhe, toma.
- Al, al şunu.
Pega-lhe...
Al.
Não deve parecer uma pega.
Fahişe gibi görünmemen gerek.
Bem, parecer uma pega não vai ser problema.
Fahişe gibi görünmek pek de sorun olmaz.
Pega estes binóculos e elege um jogador dentro ou fora do campo e advinharei o numero.
Dürbünü eline al ve bir oyuncu seç numarasını tahmin edicem.
A pega tem as impressões gravadas?
Sapı mühürlü, değil mi?
Pega na arma.
Tabancayı al.
- Pega na arma!
- Silahı al!
- Não faz mal, eu pego-lhe. - Pega-lhe.
- Sorun değil, onu alabilirim.
Pega nesta merda, sim?
Kaldır şunu, olur mu?
Pega no teu weisswurst e põe-te a milhas.
Weisswurst'unu al ve defol git.
Pega no telecomando.
Kumandayı al
- Pega no computador.
- Ah, kahretsin! - Bilgisayarı tut.
Pega na câmara.
Kamerayı tut.
Pega na minha mala.
Çantamı tut.
Pega nisto e... começa...
Şöyle alıyorsunuz ve... şu şekilde...
Toma. Pega no cordão.
Al, ipi sen tut.
Pega mo livro.
Kitabı alın!
Ele só pega nos equipamentos e grava a banda ao vivo.
Bir avuç mikrofonla bodoslama giriyor, grubu canlı kaydediyor.
Se estás aí, pega no telefone!
Oradaysan aç telefonu!
Pega nisto. Esconde-te lá, Claire.
Bunu al.
Pega nessa cadeira e senta-te.
Çek şu sandalyeyi de otur.
Pega nas facas e vai.
Bıçaklarını al ve git.
Vamos, pega no teu sumo e no saco.
Haydi. Meyve suyunu ve çantanı al.
Pega na arma!
Silahı al!
- Pega nela!
- AI! - Evet.
Toma, pega nele.
Al, tut onu.
- Pega nos braços dele.
- Kollarından tut.
Anda lá, meu. Pega aqui em duas garrafas de alguma coisa.
Hadi abi ya, iki şişe bir şey alacaksın, ne fark eder.
- Pega em três daqueles!
- Şunlardan üçünü al.
Christy, pega num para cada um de nós!
Christy, hepimize birer tane ver.
Pega nele. Os dois fora daqui
Al onu ve ikinizde çıkın burdan.
Pega num Gatorade.
Şu içecekleri al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]