Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Pieces
Pieces Çeviri Türkçe
38 parallel translation
Trata-se da Banda Branca Média - "Apanha os Bocados".
Ve işte The Average White Band ve şarkıları "Pick Up The Pieces".
I'll tear both of you into pieces right here!
Bıktım ulan, gebertcem sizi!
E essa enfermidade, Pedaços?
Hastalığın devam ediyor mu Pieces?
Sempre com essa mierda de Pedaços.
Hep bu Pieces olayı zaten.
Venha, Pedaços.
Haydi gel Pieces!
Tem uma caixa de sapatos com a etiqueta, "Cordéis demasiado pequenos para usar."
She's got a shoebox IabeIed : "Pieces of string too small to use."
- Como o "Reese's Pieces".
- "Reese's Pieces" gibi.
No terceiro encontro, desejava-o mais do que a um punhado de Reeces Pieces.
Üçüncü kez çıktığımızda onu bir tabak Reese'in Dilimleri'nden daha çok istiyordum.
Felizmente para os outros passageiros, a actriz Karen Black estrela de filmes como Nashville e Five Easy Pieces, estava a bordo.
Yolcuların şansına, Nashville ve Five Easy Pieces filmlerinin yıldızı Karen Black de uçaktaydı.
O Sammy tinha dois Snickers, e eu tinha um Reese's Pieces.
Sammy'de iki Sinkckers ve bende Reese Pieces vardı.
Acho que com... Reese's Pieces e... bolacha.
İçinde Reese's Pieces ve kurabiye parçaları olsun.
Eu quero um Kit-Kat, MM's, Pez e Reeses Pieces.
Bir Kit-Kat ve MM ile Pez ve Reeses Parçaları istiyorum.
# Broken pieces #
* Kırılmış parçalar *
"You're gonna miss me, baby " Some of these days
Easy Rider, Five Easy Pieces, ve Son Film gibi filmlerin yapımcılığını yaptı.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein.
Mark Eptein'in'Parçalanmadan Parçalara Gitmek'.
Bom, descanse em pedaços. ( pieces )
Huzur içinde...
Ghost Whisperer S04E09 "Pieces of You"
Çeviri : ArctificiaL İyi Seyirler...
Sinto-me como aquele miúdo no "E.T.", só que em vez de seguir "Reese's Pieces", seguimos roupa.
Kendimi E.T.'de gibi hissettim. Gerçi biz bonibon değil, kıyafetleri takip ediyoruz.
Eu nunca vi o "E.T.", mas sabiam-me bem uns "Reese's Pieces".
E.T.'yi hiç izlemedim. Ama bonibon buna nazaran daha iyi gibi.
- Five Easy Pieces ( Cinco Partes Fáceis ).
- Beş Kolay Parça.
Tu não achas que a ideia de mulheres usarem cola para colocar pedaços falsos de cabelo - nas pálpebras é estranho?
Dude, don't you think the idea that women use, like, glue to attach false pieces of hair made from plastic, to their lids, at all strange?
Carros velozes, mulheres bonitas. Reese's Pieces, Gucci.
Hızlı arabalar, güzel hatunlar, Reese'nin Şekerlemeleri, Gucci'ler.
Quero um docinho!
Reese's Pieces alın! Evet!
- E o docinho dele? - Despacha-te.
- Paul'un Reese's Pieces'i ne olacak?
"The Pieces of Shit".
"Pislik Yığınları".
Senhoras e senhores, "The Pieces of Shit".
Baylar bayanlar, "Pislik Yığınları".
- É tudo bijutaria.
All costume pieces.
"Reese's pieces".
Bonibon.
Trabalhei com ela e o Nicholson em "Cada Um Vive Como Quer".
O ve Nicholson ile Five Easy Pieces'da çalışmıştım.
[S10E16] "Rest In Pieces"
Çeviri :
É o "5 Easy Pieces".
Adı "Beş Kolay Parça".
- A "Pieces of You"?
- Pieces of You mu şarkı?
Recebemos Reese's Pieces grátis.
Reese's Pieces bedava oluyor.
- Pedaços Polymeros.
- Pieces Polymeros.
Chamou leproso a Pedaços.
Pieces'a cüzzamlı dedi!
- Eminem.
Reese's Pieces, Skittles, Eminem.
Só mais uma coisa. Alguém tem alguns "Reese's Pieces"?
Herhangi birinizin yanında browni var mı?
Gazetas.
Reese's Pieces şekeri.