Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Plata
Plata Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez... conhecido por todos por El Tampico... quero prestar homenagem ao falecido Prefeito de Goldspring!
Francisco Jose Manuel Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez herkes tarafından El Tampico diye bilinir Belediye Başkanı Goldspring'e hürmet etmekte geç kaldım!
Don Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez!
Don Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez!
Ando à procura de um lugar chamado Pueblo Plata.
Pueblo Plata'nın nerede olduğunu söyler misin?
Pueblo Plata fica a Oeste.
Pueblo Plata buranın batısındadır.
Pueblo Plata.
Pueblo Plata.
- Já esteve lá?
- Hiç Pueblo Plata'da bulundun mu?
Pueblo Plata?
Pueblo Plata mı?
Vou até Pueblo Plata matar um homem chamado Tarp.
Tarp adından bir adamı öldürmek için Pueblo Plata'ya gidiyorum.
Mas assim não chegaria a Pueblo Plata.
O zaman da Pueblo Plata'ya gidemem.
Sabe, dois não são muito melhores que um em Pueblo Plata.
Bence... Pueblo Plata'da birbirimize pek hayrımız dokunmaz.
E depois vamos ter uma reunião, e o Sr. Hoop vai dizer-nos o que queremos saber... àcerca de Pueblo Plata.
Birazdan bir toplantı yapacağız. Bay Hoop bize Pueblo Plata hakkında... bilmemiz gerekenleri anlatacak.
- Pueblo Plata? - Vamos lá.
- Pueblo Plata mı?
Ouçam, não os levarei a Pueblo Plata nenhuma.
Sizi Pueblo Plata'ya falan götürmem.
Está bem, eu os levo a Pueblo Plata... mas não vai servir de nada.
Tamam, sizi Pueblo Plata'ya götürürüm... ama size bir yararı dokunmaz.
Se os comancheros virem as bolsas vazias... antes de chegarmos a Plata... vai ser uma chatice dos diabos, digo-vos.
Biz Plata'ya varmadan Komançero'lar... boş sandıklara bakmak isterlerse... cehennemi boylarız, benden söylemesi.
Já sei que nasceu num hospital de La Plata.
Doğduğu hastaneyi biliyorum.
- Em La Plata.
La Plata.
E " Esta perseguição contra-revolucionária... oposta ao ideais de Maio, visando exterminar os patriotas... que tentavam propagar para a América, a influência libertadora do Rio de La Plata. Armou o braço que cravou a faca nas costas de Monteagudo... e que cortou a língua de Castelli para silenciá-lo.
"Devrim karşıtı bu zulmün amacı Mayıs Devriminin ideallerine aykırı bir biçimde, Monteagudo'nun sırtını bıçak gibi yaran ve Castelli'nin susturulmak için dilinin kesildiği Rio de la Plata'nın kurtarılmasının etkisini tüm Amerika'ya yaymaya çalışan vatanseverleri yok etmekti.".
Rio de la Plata!
Rio de la Plata
Precisamos falar para o barco, Mar del Plata.
Gümüş Deniz teknesiyle konuşmamız gerek.
O planalto!
Plata
- Está bem, de La Plata, mas...
- Tamam, La Plata, fakat...
Não, estava acordado por La Plata, perguntando por vacinas.
Hayır, hatırla, La Plata'da uyandı ve aşıları sordu.
Vou colocar o fóssil na Plata-Clone-O-Forma.
Fosili yerini yerleştiriyorum.
E se o avó adorava vir conosco a Mar Del Plata.
Deden bizimle plaja gelmeye bayılırdı.
REPORTAGEM ESPECIAL KQMI9 Esta é uma reportagem especial de La Plata, Colorado.
Colorado'nun La Plata ilçesinden özel bir haber.
DIRECTO La Plata, Col. Impasse Rancho Separatista Lembra-nos as palavras de Jim McKay em Munique :
Jim McKay'in Münih'teki sözlerini aklımıza geliyor :
Condado de La Plata COLORADO
Ve yalnız değilim.
Não acreditem no Major Plata, é um mentiroso e um abusador.
Binbaşı Plata'nın söylediklerinin birine bile inanmayın. O yalancının, düzenbazın tekidir.
Peço a todos a amabilidade de se irem sentando, mal chegue Diego Armando Maradona começaremos a conferência de imprensa.
Herkesten yerlerine geçip, oturmalarını rica ediyoruz çünkü Diego Armando Maradona geldiği zaman, basın toplantısını başlatacağız ve sizlere Mar del Plata'daki büyük yürüyüşe dair tüm detayları bildireceğiz.
No comboio que se dirigia para Mar del Plata havia qualquer coisa de ingénuo, mas tocante, na ideia de, nos nossos dias, podermos influenciar o mundo e o nosso próprio destino sem ter no bolso dinheiro ou a bomba atómica.
Mar del Plata'ya giden trende günümüzde dünyayı ve kendi kaderini paran ya da..... atom bombaların olmadan etkileyebileceğine dair safça fakat ikna edici bir düşünce vardı.
Era como se o inevitável temor que comboios me causam, a inexplicável excitação, lentamente se transformassem na ideia de que aquele comboio não se dirigia apenas a Mar del Plata mas mais além, para melhores dias para a América Latina.
Trenlerin bende oluşturduğu karşı konulamaz titreme ve tarifsiz heyecan bu trenin sadece Mar del Plata'ya gitmekle kalmayıp onun da ötesinde, Latin Amerika'yı daha iyi günlere taşıdığı inancına dönüşüyordu.
- Temos de ir a Mar del Plata...
Mar del Plata'ya gitmeliyiz...
Porque aqui, em Mar del Plata, cavamos a cova da ALCA!
Çünkü burada, Mar del Plata'da,... FTAA'nin mezarını kazacağız!
Mar del Plata não foi uma reacção emocional da América Latina, contra quem a CIA montava golpes de estado e juntas militares e enchia estádios com civis que mais tarde seriam executados.
Mar del Plata, Latin Amerikalıların gösterdiği duygusal bir tepkiden öte,... CIA'nın organize ettiği darbe girişimleri, askeri cuntalar ve daha sonra öldürülecek olan insanlarla doldurulan stadyumlara karşı da gösterilen bir tepkiydi.
Em Mar del Plata, a América Latina recusou assinar o Acordo da ALCA, que promovia a liberalização de importações e exportações, mas que era apenas uma manta para o domínio económico da América Latina.
Mar de Plata'da, Latin Amerika ithalat ve ihracatın serbestleşmesini sağlayan fakat aslında Latin Amerika'yı ekonomik açıdan çökertmek için bir oyun olan ALCA anlaşmasını imzalamayı reddetti.
Numa instituição para menores em La Plata.
- La Plata'da bir ıslahevinde.
Está em La Plata?
La Plata'ya mı?
Um destemido e técnico cujos socos transportam os sonhos de uma criança pequena que cresceu ao largo da costa de La Plata na zona rural Argentina.
Arjantin'in La Plata köyünde yetişmiş korkusuz teknik bir adam yumruklarından bir çocuğun hayallerini taşıyor.
Os "Chaos Brigade..." Os "Bolos Plata".
"Kaos Tugayı". "Bolos Plata".
Conhece um restaurante em Roma chamado La Plata de Nada?
Burada, yani Roma'daki La Plata de Nada adlı restoran size tanıdık geliyor mu?
É a grande reabertura do La Plata de Nada.
La Plata de Nada yeniden açılıyor.
Conheço o lugar perfeito. Tenho amigos numa praia, perto de Mar Del Plata, é italiana.
Mar del Plata dışında ufak bir sahil kasabasında arkadaşlarım var İtalyan.
Dizem "plata o plomo".
Diyorlar ki : "plata o plomo".
ANJO DE PRATA CONTRA O SENHOR DAS TREVAS
Karanlığın Efendisi Angel de Plata
Angel de la Plata.
Angel de la Plata.
"Sou o Anjo de Prata, como estás"?
- Ben Angel de la Plata, nasılsınız derdim!
Sim! Sou o Anjo de Prata.
Ben Angel de la Plata'yım.
Angel De la Plata.
Angel De la Plata.
La Plata de Nada Grande REABERTURA Esta vigilância foi uma boa ideia.
Bu gözetleme işi iyi fikirdi Ponton.
De La Plata.
La Plata'dan...