English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Politica

Politica Çeviri Türkçe

343 parallel translation
A sua politica é pior que um crime. É um trágico massacre.
Trajik bir hata yapıyorsunuz.
Quem diz que a pureza e a politica não podem andar lado a lado?
- Ondan önce? - Bu su. Pasifik Okyanusu mu?
Não sei nada de politica e deixo isso para os outros.
Belki haklısın. Politikadan hiç anlamıyorum.
E jovem e segue os tempos. Na politica e na vida privada.
Zamana uyuyor, hepsi bu politika kadar, özel hayatında da.
Se levantasse um dedo em politica, seria para ser mordido.
Hayır, politika için parmağımı bile kıpırdatmam. Isırıp koparırlar.
Não se pode dizer que isto seja a politica do Exército.
Bunun bir ordu politikası olduğunu söyleyemezsiniz.
Igualdade politica Direitos iguais aos homens
Erkeklerle siyasi eşitlik ve eşit haklar
Ou jornais ou politica ou filosofia.
Gazetelere, politikaya ve felsefeye de inanmıyorum.
Só está na politica para ganhar dinheiro.
Tek politikan sadece para kazanmak.
Esta é a minha politica.
Benim politikam bu.
Tenho muita pena, mas esta é a nossa politica.
Üzgünüm ; ama şirket politikamız böyle.
O Gruber concorda que você será melhor opção politica.
Gruber, senin bu işi yapabilecek mükemmel bir siyasi seçim olduğunu düşünüyor.
- Ciência Politica. - Oh.
- Politik bilim.
Só está na politica para ganhar dinheiro.
Politikası sadece para kazanmaktır.
O que não chega para alterar a politica da enfermaria.
Bu da koğuş düzenini değiştirmek için yeterli değil.
Aqueles que nunca se meteram na politica...
Politikayla ilgilenmeyenler.
A nossa politica é nunca negociar com terroristas.
Bizim prensibimiz teröristlerle hiçbir zaman pazarlık yapmamaktır.
Já tenho bastantes problemas aqui está ele. Eu não ligo à politica.
Politikadan kaçınıyorum.
Maldita politica!
Kahrolası politika!
- Politica.
- Politika.
FRACASSA A POLITICA DE AUSTERIDADE DO PRESIDENTE BONAVAS.
Başkan Bonavas'ın Kemer Sıkma Politikası Fiyaskoyla Sonuçladı.
Qual é a politica, tecnologia, música, religião?
Politikalari, teknolojileri, müzikleri ve dinleri nedir?
Porque sou a melhor assistente politica que ha e a voce. te interessa mais a politica que o sexo.
Çünkü ben bulabileceğiniz en iyi politika danışmanıyım ve siz hala politikayla, sevişmekten daha fazla ilgileniyorsunuz.
Falas de politica por aí?
Bir taraftan da "parlez vous" "konuşma" politikası mı?
Politica?
Politika mı?
É a politica dele.
Kuralı bu.
Vamos começar com uma politica de sedativos à noite, para todos.
Akşamları ilaçla sakinleştirme yöntemine başlayacağız.
Mikey e eu nunca discustimos politica.
Mikey'la ben hiç politika konuşmayız.
A minha politica é não fazer nada e ver o que acontece.
İlkem şu : Hiçbir şey yapma, ne olacağını gör.
É uma politica oficial.
Bu genel harekete
Minha politica ambiental está escrita e nem você ou o Pentágono... tenham senadores suficientes nos bolsos, para a mudarem.
General Fleming, bu kanunlar yazıldığı gibi yürürlüğe girecektir ve ne senin ne de Pentagon'un engelleyecek güçte senatörünüz var.
As "broas" de Natal. A politica empresarial.
Noel ikramiyeleri.
A politica empresarial, as "broas" do Natal, a cafeína, a adrenalina.
Ofis işlerine, Noel primlerine, kafeine ve adrenaline.
O que significa que não só não deixará herdeiros como também violou a politica de planeamento familiar.
O sadece atalarının yüzünü kara çıkarmadı... aynı zamanda aile planlamasına da karşı geldi.
Bom, creio que não é o momento mais oportuno para fazer um juízo que se pode verificar ser precipitado, mas em qualquer caso, quero agradecer a instituições e a personalidades da vida politica, a ajuda que nos deram a todo o momento,
Şu anda, sonradan aceleye getirilmiş gibi görünecek her hangi bir sonuca varmamamız gerektiğini düşünüyorum. Ama her neyse, başından beri bize sundukları yardım politikaları nedeniyle bu kuruluşlara teşekkür etmek istiyorum.
Não é a nossa politica fornecer armas avançadas para mundos ainda em evolução.
Bu haksızlık. Evet, öyle.
Lembra-te apenas, a politica e como um sonho.
Politikada ikram etmek rüya gibidir.
Sou uma refugiada politica!
Ben bir siyasal sığınmacıyım!
Mas não foi recompensado pela sua coragem politica.
Fakat cesareti ödüllendirilmemiş.
Toda a informação que tiver que nos ajude, sobrepor-se-ia à vossa politica.
Prensiplerinizi çiğneyip vereceğiniz bilgiler faydalı olabilir.
Sim, a Polícia Politica está aqui, a NKVD. - E ele está a gritar muito. - Ah...
Ve bas bas bağırıyor ağlıyor.
Politica do hospital.
Hastane politikası.
Se posso, não interessa quão importante é a perda não é a nossa maneira de deixar um único clã ditar a politica Minbari.
Affedersiniz ama kaybımız ne kadar büyük olursa olsun Minbari politikaları tek bir klan tarafından belirlenemez.
Se vc quiser falar de religiao, politica, ou se vc quer crianças?
Din, politika konuşmak mı istersin? Çocuğun olsun ister misin?
Não comeces com o discurso de politica mística da treta, Mark.
Şu senin politik-mistik konuşmana yine başlama.
O que significa como politica, que não nos envolvemos nos negócios deles.
Bunun anlamı politik işlerine burnumuzu sokmamamız gerektiği.
como quer que um homem sem penis seja presidente dos Estados Unidos? sua carreira politica foi a sargeta
Sence halk, üreme organı olmayan birisine devlet başkanı olması için oy verir mi?
Politica não é o meu departamento.
Alınan tedbirlere uyarım.
Em terceiro lugar, todas as questões de ordem politica e económica relacionadas com países estrangeiros devem ser tratadas através da China.
Üç : Yabancı ülkelerle olan tüm siyasi ve ticari konular... Çin tarafından yürütülmeli.
A minha politica : Eu não confirmo nem desminto.
Ne onaylarım, ne inkâr ederim.
- É politica.
- Politika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]