English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Port

Port Çeviri Türkçe

552 parallel translation
Terra à vista, Port Royal!
Kara göründü, Port Royal!
Sua Excelência, o Governador de Port Royal.
Ekselansları, Port Royal Valisi.
Mas, correndo o risco de o aborrecer, é o meu dever informá-lo que 250 dos meus homens... mandam agora na cidade de Port Royal.
Buna rağmen, sizi ne kadar üzse de bana acı veren bir görev olarak size bildirmeliyim ki 250 adamım Port Royal'ın ustasılar artık.
- Define o rumo para Port Royal.
- Rotayı Port Royal'a çevirin.
- Port Royal?
- Port Royal?
Mas a frota inglesa está lá.
Ama İngiliz filosu Port Royal'da.
Define o rumo para Port Royal!
Rota Port Royal!
Lós e cabos. Vamos para Port Royal.
Hedef Port Royal.
Mais depressa! É uma ordem.
Son sürat Port Royal, emir böyle!
Há uma forca à espera de cada um de nós em Port Royal... e ninguém se deve atrasar para o seu enforcamento.
Orada hepimiz için dar ağacı var Port Royal'da ve hiç kimse asılmak için geç kalmaz orada.
Mas o seu tio está com a frota em Port Royal.
Ama amcan filosuyla birlikte Port Royal'da.
Que história é essa do meu tio em Port Royal?
Neden? Bunun Port Royal'deki amcamla ne ilgisi var?
Avistei Port Royal!
Port Royal'i gördüm!
Port Royal, dizes tu?
Hayhay! Port Royal dedin, değil mi?
- Há uma batalha em Port Royal.
- Port Royal limanında bir savaş var.
É um ataque a Port Royal, mas quem?
Port Royal'da saldırı var, ama kimler?
Se Port Royal está a ser atacada, será por barcos franceses.
Eğer Port Royal saldırıya uğradıysa, büyük ihtimalle Fransız gemileridir.
Port Royal está a ser atacada pelos franceses? Porquê?
Yani Port RoyaI'e saldıranlar Fransızlar mı?
Lorde Willoughby, vinha deixá-los em Port Royal, mas agora...
Lort Willoughby, sizi Port Royal'de karaya ulaştırmak üzere yola çıktım, ama şimdi....
Para quem é inglês... é uma oportunidade para lutar pelo seu país... pois proponho que entremos em Port Royal e a tomemos aos franceses!
İngiliz olanlarınız için bu ana yurdunuz için savaşma şansı demek. Şimdi doğruca Port Royal'e gidiyoruz ve orayı Fransızlardan alıyoruz!
Mensagem recebida via Ilha Resolution do posto da Baía Hudson no Forte Furlot.
Resolution Adası yolu ile Hudson Körfezi görevindeki Port Burwell yollamış.
Porto de Espanha.
Port of Spain'den.
Só dá para irmos, talvez, até Port-au-Prince.
Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder.
Sr. Dimitri, acabei de saber. Foram todos jantar ao Old Fort com o Sr. Ljubov. É o aniversário dele.
Bay Dimitri, şimdi öğrendiğime göre hepsi Bay Ljubov ile Old Port'a akşam yemeğine gitmişler.
JORNAL DE PORT OF SPAIN Interrogatório Emery Hoje
İSPANYA LİMANI GAZETESİ Emery'nin Ölümü Soruşturuluyor
Eu teria que me mudar para Port Chester.
... Port Chester'a taşınmak.
Eu teria que pegar o metro até a rua 125, depois o autocarro até a estação e o comboio Nova York / New Haven / Hartford até Port Chester.
125'e gitmek için metroya, ordan da New York'tan Port Chester'e giden treni yakalamak için otobüse binmek gerekecek.
De lá, seriam mais 20 minutos de autocarro.
Sonra sanırım Port Chester'ın dışına 20 dakikalık otobüs yolculuğum daha var.
Fará amigos em Port Chester num piscar de olhos.
Port Chester'da ardı ardına arkadaşların olacak.
Honra-nos que várias famosas orquestras nos visitem aqui em Newport e que toquem, ámanhã, no nosso festival de jazz.
Ünlü orkestraların, caz festivali için New Port'ta bizi ziyaret etmelerinden onur duyduk.
Que de momento está de serviço como marechal em Port James.
Daha önce, Port James'de sheriff'lik yapmıştı.
Uma vez vi o Blaisdell, em PortJames.
Onu bir kez görmüştüm, Port James'te.
A cascavel negra de Port James.
Senin hakkında pek de iyi şeyler düşünmüyorlar.
Não são uns arruaceiros quaisquer como os que apanhámos em Port James.
McQuown hemen gelecektir. Kendimi çok boş hissediyorum.
Ouvi dizer que é um grupo terrível.
Aynısı, Port James'te de olmuştu.
Por esta altura, já o Blaisdell está a meio caminho de regresso para PortJames.
Burayı da aynen, Port James gibi yapmışlar.
Ed Hamilton enviou-me de PortJames.
Beni, Port James'ten Ed Hamilton gönderdi.
Já conhecia o Blaisdell quando vivia em Port James, não conhecia?
Blaisdell'ın, Port James'dan geldiğini biliyordun, değil mi?
Já muito antes de viver em PortJames. E conheço o Morgan.
Morgan'ı, yıllar önce Port James'tan tanıyorum.
- Escondido num quarto com uma arma apontada?
- Port James'da seni kurtaran kimdi?
Sai de Kingston pela Port Royal Road, depois segue pela Wentworth Road, até chegar à fábrica de cimento.
Kingston'ın dışındaki Port Royal Yolundan çıkın, sonra çimento fabrikasına kadar Wentworth yolunu takip edin.
As tropas chegarão a Port Said, amanhã à noite.
Konvoy yarın gece Said Limanı'nda olacak.
Os russos atacaram Porto Artur.
Rusların Port Arthur'u.
Para a costa... Bombordo... Estibordo!
Port, starboard!
Bombordo...
Port...
Ainda estamos a perder altura. Deve haver alguma coisa mais que podemos deitar fora.
# # Port out, starboard home, posh with a capital P-O-S-H, posh
- O que fazemos agora? - Começa a nadar! - Eu não sei nadar.
# # Port out, starboard home, posh with a capital P-O-S-H, posh
Dentro de momentos aterraremos em Vulgaria. - Onde? - Vulgaria.
# # Port out, starboard home, posh with a capital P-O-S-H
- Em Port Washington, Long Island.
Nerede? Washington limanında. Long Island'da.
Parece que a pesca foi boa!
Sen port întoarceşi?
Os comunicados de Port Arthur.
Port Arthur'da son harekât başlıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]