Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Powder
Powder Çeviri Türkçe
72 parallel translation
No ano passado os empurramos mais, para a baía do Rio Powder... nas terras à leste do Big Horne.
Geçen yıl daha içerilere nehir havzasına gönderildiler, Big Horns'un doğusundaki topraklara.
O território do Rio Powder não lhe interessa.
Powder Nehri bölgesi ile onun bir ilgisi yok
Foi de boa fé, que a cavalaria americana recebeu ordem de construir... um forte acima do Rio Powder?
İyi niyetiniz, Powder Nehrinin yukarısına, aldıkları emirle Amerikan süvarileri tarafından bir kalenin inşa edilmesi mi?
E os braços do rio Powder estão aqui.
Powder Nehri burada kollara ayrılıyor...
Em três dias, poderemos fazer a nossa escolha... uma curva do Rio Powder... um vale tranquilo... ou um lugar elevado.
Buradan üç gün, seçimimizi Powder Nehrinin dönemecinde sakin bir vadi, veya... yüksek bir yerde... yapabilirdik.
Existem mil cataratas no Powder, todas a fazer música.
Powder nehri üzerinde binlerce şelale vardır, müzik sesleri verir.
Pessoal, bebamos a essas ovelhas... as primeiras e as últimas a botarem os pés em Power Valley.
Koyunlar için içelim... Powder Valley'i sonsuza dek terk ettiler.
A 300 km para norte... ha uma ponte sobre o rio Powder.
IKuzeyde 300 km. mesafede... Pudra Nehri adinda, koprusu oIan bir yer var.
O White Powder Ma sabe que o Ban Sung tem uma colheita de 150 a 200 toneladas.
O sokak çocuğu pis beyaz tozcu Ma, Ban Sung'un elinde 150 tonluk mal olduğunu öğrenmiş.
A oferta do White Powder Ma torna a sua insignificante.
Beyaz tozcunun teklifi seninkinden çok iyiydi.
Acho que talvez aposte o meu dinheiro no White Powder Ma.
Sanrımı paramı beyaz tozcuya yatıracağım.
Acho que o White Powder Ma vai ficar contente por ouvir isto.
Beyaz tozcuyu çok sevindireceksiniz gibi.
Então o nome White Powder Ma diz-lhe alguma coisa?
Beyaz Tozcu size tanıdık geliyor mu?
O que é que esse filho da mãe diz do White Powder Ma?
Beyaz Tozcu yüzüne vurduğu zaman, herif ne dedi?
Deixa o Nam Soong muito chateado sobre o White Powder Ma.
Bu beyaz toz meselesi Nam Soong'u çok üzüyor, Ma.
Pólvora negra a explodir por todo o lado.
Black powder blasting by the ton on all sides.
Levado até si por Goody's Headache Powder.
İşte size Goody'nin Baş Ağrısı İlacı.
Quando a noite foi muito longa e a festa muito calorosa, Goody's Headache Powder põe-vos como novos.
Geceniz çok uzadığında, ve parti çok gürültülü hale geldiğinde,... Goody'nin Baş Ağrısı İlacı sizi hemen iyileştirir.
- Não se esqueçam de lhe dar "Smeckler's Powder".
- Sakın pudra almayı da unutmayın.
Powder.
Pudra.
Powder...
Pudra
Powder?
Pudra?
Powder!
Altyazılar :
Olha para mim, Powder Puff.
Bana bak Pudra Ponponu!
O Powder é seu.
Powder senin artık.
Não, Powder.
Hayır, Powder.
Venha, Powder.
Buraya gel Powder.
Veja o que faz, Powder.
Kıçına dikkat et, Powder.
Bom garoto, Powder. Bom garoto.
İyi çocuk, Powder. iyi çocuk.
- Canta Gold Bond Medicated Powder!
- Gold Bond Yoğun Pudra'yı söyle!
Chama-se Deep Powder.
Adı "Deep Powder" ( Koyu Pudra-Barut )
Vim à audição para o papel de Langdon Powder, o jovem e sexy snowboarder com um passado secreto.
Langdon Powder rolü seçmeleri için gelmiştim, şu gizemli geçmişi olan seksi genç snowbortçu.
És o pai de Langdon Powder.
Sen Langdon Powder'ın babasısın.
Senhoras e senhores, chamo-me Lauren Beck. - Sou a produtora de Deep Powder
Pekala bayanlar ve baylar, benim adım Lauren Beck, ve Deep pOwder ın yapımcı yönetmeniyim...
Dramaturgicamente, Deep Powder é uma reconstrução do paradigma de Lear, combinado com elementos de Aristófanes e, claro, Sheridan.
Oyumsal konuşma, Deep Powder ise açıkça Aristophanes in başlangıcı ile birlik içinde bir argo silsilesi Tabiki Sharidan'la da birlikte.
Deep Powder, cena 58, take 1.
Deep Powder, sahne 58, Çekim 1.
Capitão Pólvora, tens de fugir.
Hadi Yüzbaşı Powder kaçmalısın.
Bem, parece que agora somos só eu e tu, Montanha da Pólvora.
Peakala, görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı.
- Bem-vindo à Montanha da Pólvora.
Pekala, Powder Mountain a tekrar hoş geldin.
Aqui está ele, a estrela do novo programa Deep Powder.
İşte burada : yeni şovun yıldızı, Yoğun Barut ( Deep Powder ).
Sai de Powder Mountain e nunca mais voltes!
Şimdi in Powder Dağı'ndan ve bir daha geri dönme.
Querem que vás trabalhar, hoje, para gravar uma promo para o final da temporada do Deep Powder.
Deep Powder'ın son sezonunun tanıtım çekimleri için bugün işyerine gitmeni istiyorlar.
- Promo Deep Powder, take um.
Hadi başlayalım. Deep Powder tanıtımı, çekim bir.
Espero que tenham gostado do final de Deep Powder.
Umarım bu geceki heyecan verici Deep Powder finalinden zevk almışsınızdır.
Acabo de saber da votação do Deep Powder. Vou votar as vezes que for preciso para te salvar.
Biraz önce Deep Powder online oylamasını duydum ve seni korumak için kaç oy vermem gerektiğini bilmek istiyorum.
"Que actor do Deep Powder acha que deveria ser eliminado?"
Howard, soru şu : "Sizce hangi Deep Powder aktörü ölmeli?"
Como sabem, o Deep Powder estreia para a semana a minha revelação oficial como celebridade e posso levar uma pessoa à festa, como convidado.
Hepinizin bildiği gibi, yeni şovum Deep Powder'ın haftaya galası olacak. Yüksek düzey bir ünlü olarak ilk resmi gösterimim ve biri benim konuğum olarak partiye benimle gelecek.
Aquilo é "Deep Powder" escrito em camarões?
Oraya bak! Deep Powder kelimeleri bücür olarak mı heceleniyor?
Vá, Capitão Powder! Tem de fugir!
Hadi, Kaptan Patter, kaçmalısın!
- Joey Tribbiani da Deep Powder.
- "Deep Powder" dizisinden Joey Tribbiani..
É como quando a namorada do Bodie foi para a Suécia.
Deep Powder'da Bodie'nin kız arkadaşının terk etmesi gibi...