English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Prix

Prix Çeviri Türkçe

235 parallel translation
Os pilotos estão todos na grelha de partida, e o Grand Prémio do Mónaco está prestes a começar
Tüm pilotlar artık gridde ve Monako Grand Prix'si başlamak üzere.
Amanhã, às 3 horas, haverá uma transmissão em directo da partida do Grande Prémio de França.
Yarın saat 15.00'da Fransa Grand Prix'ini bu ekranlardan izleyebilirsiniz.
Há duas semanas até do Grande Prémio da Bélgica.
Belçika Grand Prix'si öncesi iki hafta ara var.
Dez segundos para a partida do Grande Prémio da Bélgica.
Belçika Grand Prix'sinin başlamasına son on saniye.
A Yamura vence e Pete Aron vence o Grande Prémio da Bélgica no Yamura branco, do Japão.
Yamura ve Pete Aron beyaz otomobiliyle Belçika Grand Prix'sini kazanıyor.
Mas enquanto Pete Aron se aproxima, depois da sua vitória aí está Izo Yamura a dar-lhe os parabéns por ter levado o... Seu carro até ao primeiro lugar hoje, no Grande Prémio da Bélgica.
Izo Yamura takımına Belçika Grand Prix'sinde galibiyet yaşattığın için Aron'ı tebrik ediyor.
O Grande Prémio da Holanda, aqui em Zandvoort amanhã, será a sua primeira corrida desde o seu acidente, em Maio, em Monte Carlo.
Mayıs ayında Monte Carlo'daki kazasının ardından yarın yapılacak olan Zandvoort'taki Hollanda Grand Prix'si ilk yarışı olacak.
Aron, o piloto americano, venceu os dois últimos Grandes Prémios. Em Spa, na Bélgica. E o Grande Prémio da Alemanha em Nürburgring, na semana passada.
Amerikalı pilot Aron, Spa'daki son iki yarışı ve geçtiğimiz hafta Nürburgring'te yapılan Almanya Grand Prix'sini kazandı..
O Grande Prémio de Inglaterra de hoje, será a primeira corrida de Nino Barlini, em Brands Hatch.
Bugünkü Britanya Grand Prix'si Nino Barlini'nin Brands Hatch'te ilk yarışı olacak.
Há 24 pilotos à partida, neste Grande Prémio de Inglaterra. Eles já estão na grelha recebendo as últimas instruções dadas pelos patrões das equipas.
Britanya Grand Prix'sinde yarışacak olan 24 otomobil şu anda gridde ve pilotlar takım patronlarından son direktifleri alıyorlar.
Agora o conjunto dos pilotos rola para a grelha de partida onde ficrarão parados durante alguns segudos antes do baixar da bandeira da Union Jack que dará a partida, para o Grande Prémio de Inglaterra.
İşte pilotlar otomobillerini çalıştırıyor ceplerine yerleştiklerinde Britanya Grand Prix'si başlayacak.
Com o Grande Prémio de Itália no autódromo de Monza é utilizada uma combinação entre uma pista oval de alta velocidade e um circuito de estrada.
Monza'daki İtalya Grand Prix'sinde yol pist ve yüksek hızlı oval pist birlikte kullanılacak.
O patrão da equipa Alfa-Romeo fez a mesma coisa, nos anos 20 quando António Ascari morreu no Grande Prémio de França.
Antonio Ascari Fransa Grand Prix'sinde hayatını kaybettiğinde Alfa Romeo takım patronu da aynısını yapmıştı.
Pete Arond dos Estados Unidos venceu para a Yamura, o Grande Prémio de Itália.
Amerikalı Pete Aron, Japon Yamura takımıyla İtalya Grand Prix'sini kazanan isim oldu.
Pete Aron é felicitado como vencedor do Grande Prémio de Itália. ... e isto dá-lhe o Campeonato do Mundo de Condutores.
İtalya Grand Prix'sinin galibi Pete Aron podyumda ve artık dünya şampiyonluğu ünvanın sahibi.
Ganhou o Grand Prix três anos consecutivos.
Üç yıl üst üste Grand Prix yarışlarını kazanmıştı.
"Peugeot Gran Prix".
Peugeot Grand Prix.
Eles não se encontraram na Suíça, mas em Mónaco, no Grand Prix.
İsviçrede tanışmadılar. Monaco'da grand prix'de tanıştılar.
Bem, ninguém tinha dúvidas... que o Scott e a Liz seriam os próximos campeões do Pan Pacific Grand Prix... Amateur Five Dance Latin American.
Scott ve Liz'in bir sonraki Pan Pasifik Büyük Ödüllü Latin Amerikan şampiyonları olacağına şüphe yoktu.
Tulip Time Central Districts e Outer Lying Regions... Winter Five Dance duas vezes campeões... e mais de três vezes Pan Pacific Grand Prix... campeões do Amateur Five Dance Latin American!
Lale Zamanı Merkezi Bölgeler şampiyonları, ve üç defa Büyük Pan Pasifik Ödülü Amatör Beş Danslık Latin Amerikan şampiyonları!
A mão direita... Acham que isso vai ganhar o Pan Pacific Grand Prix?
Sence bu sana Pan Pasifik Büyük Ödülü'nü kazandırır mı?
Será que ele pensa que aquilo o vai fazer ganhar o Pan Pacific Grand Prix?
Gerçekten bunun Pan Pasifik Büyük Ödülü'nü kazandıracağını mı düşünüyor?
- Sim, mas... - Claro. E agora vens ter comigo que danço desde os meus seis anos dizer... que queres dançar contra as regras da Federação... e convencer os juízes no Pan Pacific Grand Prix... com três semanas para treinar?
Ve şimdi altı yaşından beri dans eden biri olan bana geliyorsun, ve Federasyon dışı dans edip, Pan Pasifik jürisini üç haftalık bir provayla...
Não me interessa ganhar nos Pan Pacific Grand Prix!
Pan Pasifik Büyük Ödülü'nü kazanmak umurumda bile değil!
Ele não se interessa em ganhar nos Pan Pacific Grand Prix?
- Pan Pasifik Büyük Ödülü'nü kazanmak umurunda değil miymiş? - Öyle dedi.
Eu afirmo inequivocamente que não há passos novos... escalados para os Pan Pacific Grand Prix!
Açık bir şekilde belirtirim ki, Pan Pasifik Büyük Ödülü'nde yeni adımlar olmayacak!
Ele convenceu-se que ele e a tua mãe podiam ganhar o Pan Pacific Grand Prix... dançando os seus próprios passos. Obviamente, eles perderam.
Kendi uyduruk adımlarıyla Pan Pasifik Büyük Ödülü'nü kazanacağına ikna olmuştu.
O Pan Pacific Grand Prix!
Pan Pasifik Büyük Ödülü!
A final do Pan Pacific Grand Prix Amateur Five Dance Latin!
Pan Pasifik Büyük Ödülü Amatör Beş Danslık Latin Finali!
De dançar os teus próprios passos no Pan Pacific Grand Prix. Eu sei.
Büyük Pan Pasifik Yarışması'nda kendi adımlarınla dans etmekti.
Eu nunca dancei no Pan Pacific Grand Prix.
Aynı hatayı ben yapmayacağım. Ben hiç Büyük Pan Pasifik Yarışması'nda dans etmedim.
O Barry disse-me... que perdeste o Pan Pacific Grand Prix por dançares os teus passos.
Barry bana senin Pan Pasifik'te kendi adımlarını kullandığın için kaybettiğini söyledi.
Eu nunca dancei no Pan Pacific Grand Prix.
- Pan Pasifik'te hiç dans etmedim!
- O prémio de Roma.
- PriX de Rome.
Saint Germaine du Prix, s'il vous plait.
St. Germaine Du Prix lütfen.
Primeiro Grande Prémio, pole-positon, um carro infernal, amigos.
.İlk Grand Prix, ilk sıra, araban müthiş...
A grande história no Grande Prémio de Miami, é o surpreendente 2º lugar do desconhecido novato, Jimmy Bly. Quem é Jimmy Bly e de onde veio ele?
Miami Grand Prix'inde büyük sürpriz çaylak Jimmy Bly yarışı ikinci bitirdi.
GRANDE PRÉMIO DE DETROIT Bem-vindos ao Grande Prémio de Detroit.
Grand Prix'e hoş geldiniz.
- Não acredito.
Ben Grand Prix kazandım. Sen ne kazandın?
Um Grand Prix, talvez.
Grand Prix olabilir.
"grand prix roubado".
Çalıntı Grand Prix.
"grand prix roubado, de qualquer cor." Tiveram 5 horas para pintá-lo.
Her rengine bakılsın. Boyamak için beş saatleri varmış.
O tipo certo de marcas para um Grand Prix.
Grand Prix'ler böyle lâstik izi bırakır.
Senhoras e senhores, estamos honrados esta noite por termos a presença do maior piloto de corridas do mundo aqui em Cuba, para o primeiro Grandprix de Havana.
Bayanlar ve baylar, dünyanın yaşayan en büyük yarış arabası sürücüsünün Havana'daki ilk Grand Prix için burada olmasından onur duyuyoruz.
O movimento de 26 de Julho é o responsável.
Grand Prix iptal edildi. Olayı 26 Temmuz Hareketi üstlendi.
Esse é O Pontiac Grand Prix
Bu bir Poniac!
Desculpa!
Grand Prix! - Üzgünüm tamam mı?
Para finalizar esta homenagem, gostaria que aplaudissem O Presidente da Fundação Infância, principal organizador do show desta noite, em memória de seu filho. Ele irá proceder à abertura do grande prémio.
Bu mükafatı tamamlamak için, hepinizin tanıdığı birini alkışlamanızı istiyorum kendisi Çocuk Vakfı'nın başkanı ve oğlunun hatırasına bu geceyi organize eden kişi Grand Prix'nin resmi açılışını yapacak.
Fiquei em segundo lugar!
Evet, Grand Prix'de ikinci oldum.
Dá aulas na pista perto da Boulder Highway, onde homens de meia-idade vão realizar as fantasias Grand Prix que têm.
Adam orta yaşlı erkeklere Grand Prix fantazilerini gerşçekleştirmeleri için Boulder Highway'de ders veriyormuş.
Il ne faut pas confondre le prix et la valeur des choses...
A Ne Pas Confondre Avec Le Prix Est La Valeur Du Chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]